Through the Technological Information Exchange System (TIES) network, UNIDO continues to promote cooperation among research and development institutions on technology transfer, adaptation, development and use. |
Через сеть Системы обмена технологической информацией (СОТИ) ЮНИДО продолжает содействовать расширению сотрудничества между научно-исследовательскими и проектно-конструкторскими институтами в области передачи, адаптации, разработки и использования технологии. |
In preparation for the 1995 World Conference on Women, an extensive network has been developed among Headquarters and field personnel to ensure the necessary coordination. |
В рамках подготовки к Всемирной конференции по положению женщин 1995 года была создана широкая сеть связей между Центральными учреждениями и персоналом на местах в целях обеспечения необходимой координации. |
With regard to access to modern information technology and computerization of the Unit, a local area network with a current capacity of 13 workstations has been installed. |
Что касается использования современной информационной технологии и компьютеризации Группы, то была создана локальная вычислительная сеть, рассчитанная на 13 автоматизированных рабочих мест. |
The Antarctic network is an important component of the Global Observing System (GOS) of the World Weather Watch (WWW) System. |
Антарктическая сеть является важным компонентом Глобальной системы наблюдения Всемирной службы погоды (ВСП). |
(b) The sustainable development network continues to share information and promote discussion of environmental issues at the national, regional and global level. |
Ь) сеть по обеспечению устойчивого развития продолжает осуществлять обмен информацией и стимулировать обсуждение вопросов охраны окружающей среды на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
(p) Ibero-American network of excellence in public administration and training of leaders |
р) иберо-американская сеть повышения квалификации в области государственного управления и подготовки руководящих кадров |
The network of cooperation officials will study the possibility of converting this initiative into a programme within the framework of the Cooperation Agreement. |
Сеть ответственных за сотрудничество осуществит исследование возможности реализации этой инициативы в рамках программы из числа программ, предусмотренных в Договоре о сотрудничестве. |
Develop complementary business procedures and programmes through the trade point network for efficient exchange of information; |
Разработка взаимодополняющих деловых процедур и программ через сеть торговых центров для эффективного обмена информацией. |
The latter is an international network of professional women involved in many issues, one of which is housing and human settlements development. |
Последний представляет собой международную сеть женщин-специалистов, занимающихся различными вопросами, одним из которых является жилье и развитие населенных пунктов. |
This global network of observatories using Inmarsat systems contributes to the prediction and monitoring of cyclones, hurricanes and typhoons and other variables affecting maritime weather. |
Глобальная сеть обсерваторий на основе использования систем ИНМАРСАТ обеспечивает прогнозирование и мониторинг циклонов, ураганов и тайфунов и других переменных, характеризующих погодные условия в открытом море. |
By bringing in fly-away transportable antennas, it will be possible to instantaneously re-establish contact with the rest of the world on the DAMA network. |
С помощью воздушных переносных антенн через сеть ДАМА можно будет незамедлительно устанавливать связь с внешним миром. |
The world-wide network of 68 United Nations information centres and services continued to distribute the Department's information materials relating to decolonization, through the local media, non-governmental organizations and educational institutions. |
Всемирная сеть в составе 68 информационных центров и служб Организации Объединенных Наций продолжала распространять информационные материалы Департамента, посвященные деколонизации, через местные средства массовой информации, неправительственные организации и учебные заведения. |
The network of women's programme centres supported by the Agency had grown significantly, with the number of participants more than doubling between 1991 and 1995. |
При поддержке Агентства существенно расширилась сеть центров женских программ, число участников которых выросло в период с 1991 по 1995 год более чем вдвое. |
April - Feasibility study: earth/space information network |
Апрель - Технико-экономическое обоснование: информационная сеть земля-космос |
We propose that these stations be included in the global monitoring network, which could be an effective tool for monitoring nuclear explosions small and large. |
Предлагаем включить эти станции в глобальную сеть мониторинга, которая может стать эффективным инструментом контроля за ядерными испытаниями, малыми и большими. |
Last but not least, the seismological network should be able to include 50 operational primary stations from the moment the treaty enters into force. |
Да наконец, немаловажно и то, что с момента вступления договора в силу сейсмическая сеть должна насчитывать 50 работоспособных первичных станций. |
In that connection, the Popular Participation Act promoted decentralization and democratization, with recognition of the grass-roots organizations and groups that formed a social network in rural areas. |
В этой связи в соответствии с Законом об участии населения поощряется децентрализация и демократизация и признаются низовые организации и группы, которые образовали социальную сеть в сельских районах. |
A computer network was being developed to enable international human rights bodies to have access to reports of human rights violations. |
В настоящее время создается компьютерная сеть, с тем чтобы международные органы по правам человека могли иметь доступ к сообщениям о нарушениях прав человека. |
Through regional cooperation, we can establish a coordinated network of infrastructure, including ports, airports, railways and energy plants, electricity grids, phone networks and computer communications. |
На основе такого регионального сотрудничества мы можем создать координированную сеть объектов инфраструктуры, таких, как морские порты, аэропорты, железные дороги и электростанции, системы передачи электроэнергии, телефонные сети и сети компьютерной связи. |
A definitive network can not be identified at this time, but experience gained in the GSETT-3 Experiment will help with this definition. |
В настоящее время нет возможности определить окончательную сеть, но при таком определении в качестве подспорья можно использовать опыт, накопленный в ходе эксперимента ТЭГНЭ-З. |
The symposium resulted, inter alia, in the initiation of the first regional training network in the water sector in the region. |
По результатам симпозиума, в частности, была создана первая региональная сеть подготовки кадров по проблемам водного сектора в регионе. |
Rice biotechnology, supported by the Rockefeller Foundation, has an extensive network involving several countries in which ICGEB participates. |
Фонд Рокфеллера поддерживает широкую сеть по применению биотехнологии в выращивании риса, в которую входят несколько стран и участие в работе которой принимает МЦГИБ. |
Biosphere reserves form a global network that as of mid-1994 comprised 323 sites in 82 countries, covering an area of more than 211 million ha. |
Биосферные заповедники образуют глобальную сеть, в состав которой по состоянию на середину 1994 года входило 323 участка в 82 странах с площадью, превышающей 211 млн. га. |
For this purpose, the Federal Republic of Yugoslavia has a network of children's dispensaries in municipal medical centres and children's wards in clinics and hospitals. |
Для этой цели Союзная Республика Югославия создала сеть детских диспансеров в муниципальных медицинских центрах и детские отделения в клиниках и больницах. |
The formal mechanism for coordination of activities in the area of advancement of women is a network of focal points in the organizations of the United Nations system. |
Формальный механизм для координации деятельности в области улучшения положения женщин представляет собой сеть координационных центров в организациях системы Организации Объединенных Наций. |