| A large number of arrests had been made but the criminal network was enormous. | Было произведено немало арестов, однако сеть уголовных элементов огромна по своим масштабам. |
| A broad and diversified network of basic educational institutions has been inherited. | С прошлых лет осталась широкая разветвлённая сеть общеобразовательных учреждений. |
| UNFPA established the first global interfaith network on population and development, which includes over 400 organizations. | ЮНФПА создал первую глобальную межконфессиональную сеть по вопросам народонаселения и развития, которая объединяет более 400 организаций. |
| This network enables partner organizations to obtain expertise within the United Nations system to design and develop programme interventions. | Эта сеть предоставляет организациям-партнерам возможность получать доступ к экспертам системы Организации Объединенных Наций с целью разработки и осуществления программных мероприятий. |
| The State has established an extensive network of historical and ethnic museums and monuments marking memorable events in the country's history. | Создана разветвленная сеть государственных музеев исторического и этнографического профилей, мемориалов, посвященных памятным событиям истории Казахстана. |
| A national network of community radio stations has been set up. | В стране создана национальная сеть общинных радиостанций. |
| Headquartered in Washington, D.C., NCADP serves its network of over one-hundred state and national affiliates. | Расположенная в Вашингтоне, О.К., НКОСК предоставляет свою сеть для более сотни отделений в штатах и национальных отделений. |
| The hostelling network includes approximately 4,000 youth hostels, and over 400,000 beds internationally. | Ее сеть общежитий насчитывает примерно 4000 общежитий для молодежи во всем мире, а общее число койко-мест в них превышает 400000. |
| 5.4.3.6 Data interchange should be established between authorities within the waterway network. | 5.4.3.6 Между администрациями, входящими в сеть водных путей, следует наладить обмен данными. |
| The extended network should be used for multiple purposes, including the promotion of North-South and South-South Cooperation in STI. | Эта расширенная сеть должна использоваться в различных целях, в том числе для содействия развитию сотрудничества в области НТИ по линии Север-Юг и Юг-Юг. |
| These events provided capacity-building for Strategic Approach national focal points and strengthened the network of chemical safety practitioners. | Эти мероприятия обеспечили укрепление потенциала национальных координационных центров Стратегического подхода и сеть организаций, практикующих безопасный подход к химическим веществам. |
| The Brewer network already is submitting level-0 data to the WOUDC. | Сеть Брюера уже представляет МЦДОУФ данные на уровне 0. |
| The Haqqani network is a well knit and disciplined group of fighters led by the most powerful Afghan family involved in the insurgency. | Сеть Хаккани представляет собой хорошо организованную и дисциплинированную группу бойцов, возглавляемую самым могущественным семейством Афганистана, участвующим в повстанческой борьбе. |
| They destroyed a network of tunnels and trenches used by Al-Shabaab. | Они разрушили сеть туннелей и окопов, использовавшихся «Аш-Шабааб». |
| The network of community and family health workers has been vital as grass-roots level workers in the islands delivering primary health-care. | Сеть общественных и семейных медицинских работников на островах стала жизненно важной в плане оказания первичной медицинской помощи на местах. |
| If a network, types of member organizations (attach list with names) | Если организация представляет собой сеть, укажите типы членских организаций (приложите список с их названиями) |
| In every parliament a national network of MPs and a focal point on UNCCD issues should be established. | В каждом парламенте следует создать национальную сеть ЧП и координационный центр по проблемам КБОООН. |
| The Forum aims to position itself as an influential, long-lasting global collaboration network. | Форум намеревается позиционировать себя как влиятельную сеть глобального сотрудничества, рассчитанную на длительное существование. |
| Such a network would support innovation by strengthening South-South dialogue and intraregional learning on sustainable agriculture technologies and trade facilitation. | Такая сеть будет поддерживать инновации путем укрепления диалога по линии Юг-Юг и межрегионального обмена информацией об устойчивых сельскохозяйственных технологиях и упрощении процедур торговли. |
| Such chains are expected to provide an efficient network by establishing linkages with large enterprises or even with other efficient SMEs. | Такие цепочки, как ожидается, обеспечат эффективную сеть на основе установления связей с крупными предприятиями и даже с другими эффективными МСП. |
| A regional network of legal experts on transport facilitation established. | Создана региональная сеть юрисконсультов по упрощению процедур перевозок. |
| The network may exchange information through electronic communication, seminars, training, expert meetings, group studies and individual studies. | Эта сеть могла бы обмениваться информацией через электронные сообщения, по линии семинаров, профессиональной подготовки, совещаний экспертов, групповых и отдельных исследований. |
| An international centre and a regional network of industrial parks for unimpeded transfer of green technologies and innovations created. | Созданы международный центр и региональная сеть технопарков для свободной передачи зеленых технологий и инноваций. |
| The largest is the network of public libraries. | Самой большой является сеть публичных библиотек. |
| Today, the network has on its books 32 prefecture libraries spread over the country's five economic regions. | В настоящее время сеть насчитывает в своем активе 32 префектурные библиотеки, которые распределены по пяти экономическим областям страны. |