Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Indeed, according to the allegations, the Mexican authorities had dismantled the alleged "corruption network". Согласно его словам, мексиканские власти фактически уничтожили предполагаемую "коррупционную сеть".
As a result, unauthorized changes to the network, hardware or operating system might have been made. В результате этого могут вноситься несанкционированные изменения в сеть, аппаратуру или операционную систему.
Specifically, the global Secretariat network will be strengthened and remote access capability will be improved. В частности, будет усилена сеть глобального Секретариата и улучшена возможность удаленного доступа к ней.
A key contribution was training conducted through the Institute's network of operational centres. Важнейшим вкладом Института явилась организация подготовки, осуществляемой через его сеть оперативных центров.
The conference was organized by the University of Madison and established an international research network on private military and security companies. Эта конференция была организована Медисонским университетом, и на ней была создана международная научно-исследовательская сеть по проблемам военных и охранных компаний.
The Senior Women in Leadership Programme remains a well appreciated professional network for women which risks being cut because of resource limitation. Большой популярностью по-прежнему пользуется профессиональная учебная сеть для женщин «Программа для женщин-руководителей высокого уровня», но при этом она находится под угрозой прекращения из-за ограниченности ресурсов.
Victims of discrimination can resort, for legal protection and remedy, to a vast network of judicial, quasi-judicial and other institutions. Для обеспечения правовой и судебной защиты жертв дискриминации создана обширная сеть судебных, квазисудебных и других учреждений.
In March 2008, the Centre started an Internet information network for indigenous peoples and minorities from Central Africa. В марте 2008 года Центр открыл информационную сеть на базе Интернета для коренных народов и меньшинств Центральной Африки.
The network is managed by the Centre and is currently very active in terms of discussion, experience and information-sharing. Сеть, действующая под руководством Центра, проявляет большую активность, проводя дискуссии и обмен опытом и информацией.
Passage of the law was facilitated by the national network of migrant women workers in partnership with the Migrants Forum for Asia. Принятию закона способствовала национальная сеть трудящихся женщин-мигрантов, действовавшая в партнерстве с Форумом мигрантов Азии.
A network of "men against violence" centres is active in seven regions of Ukraine. В семи регионах Украины работает сеть центров «Мужчины против насилия».
A research network for Africa will be launched in 2008. В 2008 году будет начато введена в действие исследовательская сеть для Африки.
He stressed that this network, which also included the Subcommittee, should cooperate with treaty bodies and regional mechanisms. Он подчеркнул, что эта сеть, которая включает и Подкомитет, должна сотрудничать с договорными органами и региональными механизмами.
Canada continued to establish MPAs to add to its current network of protected areas in the Pacific. Канада продолжила создание ОРМ, пополняя ими имеющуюся у нее сеть охраняемых районов в Тихом океане.
Furthermore, a second international wide area network to provide data connectivity was currently being put in place. Кроме того, в настоящее время устанавливается вторая международная вычислительная глобальная сеть, предназначенная для обмена данными.
Students also established a network of "peer educators" to communicate messages of peace, security and disarmament. Кроме того, студенты создали сеть «коллегиального обучения» для распространения информации по вопросам, касающимся мира, безопасности и разоружения.
Physical links in Africa fall short of expectations: the African network of infrastructure and services is still disjointed. Состояние физических звеньев сети сообщения в Африке далеко от желаемого уровня: африканская сеть инфраструктуры и услуг до сих пор не объединена.
This network covers the entire territory of our country and is aimed particularly at facilitating access for everyone without exception. Эта сеть охватывает всю территорию страны, и ее задача состоит непосредственно в содействии доступу всех без исключения инфицированных людей к лечению.
We have established an unprecedented partnership between the Ukrainian leadership and national and public institutions, including the Ukrainian network of people living with HIV. Мы создали беспрецедентное партнерство между украинским руководством и национальными и государственными институтами, включая украинскую сеть людей, инфицированных ВИЧ.
We must build a global cooperative network to act effectively against the threat. Мы должны создать глобальную сеть сотрудничества для эффективных действий в борьбе с этой угрозой.
Through a cooperation network of partner institutions and existing universities from the Euro-Mediterranean region, the University will develop postgraduate and research programmes. Через сеть сотрудничества партнерских институтов и существующих университетов в Европейско-средиземноморском регионе Университет разработает программы для аспирантов и научно-исследовательские проекты.
Maintain and expand the international network and forums for discussion on forest products markets and marketing. Поддерживать и расширять международную сеть и форумы для обсуждения вопросов, касающихся рынков и маркетинга лесных товаров.
There was a suggestion to distribute press releases through the network of national correspondents, which could channel them to the national press. Было предложено распространять пресс-релизы через сеть национальных корреспондентов, с тем чтобы они могли обеспечивать их публикацию в национальной прессе.
The participants in the workshops considered them useful, and our network of contacts in transition countries is improving. Участники рабочих совещаний считают их полезными, а наша сеть корреспондентов в странах с переходной экономикой расширяется.
The following map gives a first indication of the corridors which could be included in the network. Из приведенной ниже карты можно получить первоначальное представление о тех коридорах, которые могли бы быть включены в эту сеть.