Looks like your little scout network is paying off. |
Похоже, что твоя маленькая сеть разведчиков приносит свои плоды |
So I was finally able to download AMI's neural network and it looks like this audio file is the last thing AMI recorded before her memory was wiped clean. |
Итак, мне наконец-то удалось загрузить нейронную сеть УМИ и похоже этот аудиофайл - последняя запись УМИ перед тем, как ей стёрли память. |
That network is getting denser and denser by the day. |
Эта сеть становится плотнее и плотнее день ото дня. |
A truly secure network, as you propose, would be a phenomenal... |
Настоящая глобальная сеть, предложенная вами, определенно будет феноменально - |
The network has proven that they can kill anyone, anywhere, anytime, and now that they've targeted Garcia, we can't afford to lose another lead. |
Эта сеть известна как способная убить любого, в любом месте и в любое время, а сейчас она нацелена на Гарсию, и мы не можем себе позволить упустить новую зацепку. |
If I can get a network of morgue staffers to keep an eye out, maybe I'll get lucky. |
Если организовать сеть работников морга, которые будут следить, может, мне повезёт. |
Fitz, you'll install the transceiver to let Skye hack the network |
Фитц, ты установишь трансивер, чтобы Скай могла взломать сеть. |
I mean if they're from a distant galaxy, our network of stargates might not even connect. |
Я имею в виду, что если они из отдаленной галактики, наша сеть врат может не соединиться с ними. |
Okay, but was there obvious network access? |
Хорошо, но там был выход в сеть? |
You know the neural network, you know the pixels. |
Вы знаете нейронную сеть, вы знаете пиксели. |
Here we're starting with just a picture of clouds, and as we optimize, basically, this network is figuring out what it sees in the clouds. |
Здесь мы начинаем с простого изображения облаков, и по мере оптимизации эта сеть определяет, что именно она видит в облаках. |
And because our network is so extensive, each one of our 37 trillion cells gets its own deliveries of oxygen precisely when it needs them. |
Из-за того, что наша сеть такая обширная, каждая из 37 триллионов клеток получает свою порцию кислорода точно тогда, когда ей нужно. |
Perhaps reality is some vast, interacting network of conscious agents, simple and complex, that cause each other's conscious experiences. |
Возможно, реальность - это некая огромная интерактивная сеть посредников сознания, простых и сложных, которые вызывают друг у друга сознательный опыт. |
It's a huge network under the surface of the tepui plateau, and in only ten days of expedition, we explored more than 20 kilometers of cave passages. |
Это большая сеть под поверхностью плато тепуи, и всего за десять дней экспедиции мы исследовали более 20 километров пещерных ходов. |
So we've launched a women's open network this week in IKEA, and we'll do whatever it takes to lead the change. |
Поэтому мы запустили женскую открытую сеть на этой неделе в IKEA, и мы сделаем всё возможное, чтобы способствовать изменениям. |
For this climate crisis, we assembled a network, really, of superstars, from policy activists to scientists and entrepreneurs and business leaders. |
Для решения проблемы климатических изменений мы собрали целую агентурную сеть, не меньше, из суперзвезд, от политических активистов до ученых и предпринимателей и лидеров бизнеса. |
This alleged clandestine network of corrupt police officers in league with organised crime? |
Эта предполагаемая сеть коррумпированных полицейских в сговоре с организованной преступностью? |
So let's take a look at the home network, see what other devices are connected. |
Давай взглянем на домашнюю сеть, посмотрим, не подсоединялись ли сюда другие устройства. |
Okay, he goes by the handle "Pandemic," and there's not a network he can't crack. |
Он известен как "Пандемия", и может хакнуть любую сеть. |
And we can do that. there is a huge network all over the world, fighting to stop this project. |
Существует огромная сеть, охватывающая весь мир, которая борется против этого проекта. |
And, unfortunately, the CEO of the bank refused to shut down the network. |
И, к сожалению, директор банка отказался вырубить всю сеть. |
The guys who built our data storage network? |
Это вы строили нашу сеть для данных? |
If anyone had found out we were trying to leave Santos Desesperados and the very network that created us, it would endanger the deal. |
Если бы кто-то выяснил, что мы пытаемся покинуть "Сантос десперадос" и сеть, которая создала нас, это поставило бы под угрозу дело. |
Well, he could have taken out the whole home network, but he directed the computer virus at just your child. |
Престуник мог бы уничтожить всю домашнюю сеть, но направил вирус только вашему ребёнку. |
Instead, you sulked off like a child... and engaged this network in a shocking and disgraceful episode. |
Вместо этого, ты взбрыкнул как жеребец, и втянул всю сеть в скандальный и постыдный инцидент. |