Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
UNIFEM is continuing to expand and benefit from its growing network of national committees. ЮНИФЕМ продолжает расширять сеть национальных комитетов, что положительно сказывается на его деятельности.
When fully operational, this network will provide a link to data and units outside the Unit. После полного ввода в строй эта сеть обеспечит доступ к данным и подразделениям вне Группы.
They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services. Они отражают чрезвычайные потребности в регулярных расходах на расширенную сеть здравоохранения, а также возросший спрос на услуги.
NGOs have established an international network on desertification to support the implementation of the Convention (RIOD). НПО создали международную сеть по проблемам опустынивания для содействия осуществлению Конвенции (РИОД).
An important element in the Institute's methods of work is its network of focal points and correspondents at the national level. Одним из важных элементов методики работы Института является его сеть координационных центров и корреспондентов на национальном уровне.
UNDP believes that its network of country offices could be used to support the objectives of the Year. ПРООН считает, что ее сеть страновых отделений может быть использована для оказания поддержки деятельности по решению задач Года.
The cooperation officials' network will take a decision on this issue as soon as possible. Сеть ответственных за сотрудничество в ближайшее время примет решение по данной программе.
During the course of this year, the network of cooperation officials will determine what areas of action are to be covered in 1996. В течение нынешнего года Сеть ответственных за сотрудничество определит сферы деятельности на 1996 год.
The representative of the Russian Federation said that his Government intended to create a whole network of trade points. Представитель Российской Федерации сказал, что его правительство намеревается создать целую сеть центров по вопросам торговли.
The representative of Japan said that his country was looking at the possibility of integrating existing institutions into the trade point network. Представитель Японии заявил, что в настоящее время его страна изучает возможность интеграции существующих учреждений в сеть центров по вопросам торговли.
The institutions of the United Nations and their network of representatives in the field are strong points. Учреждения системы Организации Объединенных Наций и сеть ее представителей на местах - это мощные аргументы.
In many cases, just one such destructive episode was sufficient to destroy the social and economic infrastructure, including the communications network. Во многих случаях достаточно было всего одного такого бедствия, чтобы разрушить социально-экономическую инфраструктуру, включая сеть связи.
The VITASAT global electronic messaging network is a satellite-based communications system for commercial, government and non-profit users worldwide. Сеть глобальной электронной информации ВИТАСАТ представляет собой систему спутниковой связи для коммерческих, правительственных и некоммерческих пользователей во всем мире.
There are two more stations used exclusively for monitoring pollution and a network of solar radiation recording stations. Помимо этого имеются две станции, используемые исключительно для контроля за загрязнением окружающей среды, а также сеть станций, регистрирующих солнечную радиацию.
But General Soeharto has used his country's vast economic potential and strategic importance to create a network of complicity. Но генерал Сухарто воспользовался огромным экономическим потенциалом и стратегической важностью своей страны, для того чтобы создать сеть соучастия.
an electronic mail network linking these offices world-wide, facilitating rapid communication and data transfer. сеть электронной почты, обеспечивающая связь между этими отделениями во всемирном масштабе и способствующая оперативной передаче сообщений и данных;
But no State could address the problem single-handedly; it was necessary to create a network of bilateral, multilateral, regional and international connections. Однако ни одно государство не может разрешить эту проблему в одностороннем порядке; необходимо создать сеть для осуществления контактов на двустороннем, многостороннем региональном и международном уровнях.
Through its network of information centres, the Department had collected nearly 7,000 articles about the Summit. Через свою сеть информационных центров Департамент собрал почти 7000 статей, посвященных Встрече на высшем уровне.
The current year had seen a significant increase in demand for information from the Department provided through the Internet electronic network. В текущем году значительно повысился спрос на информацию Департамента, передаваемую через электронную сеть "Интернет".
As a result of resource cuts in recent years, the global network of information centres had become a more cost-effective operation. В результате сокращения в последние годы ресурсов глобальная сеть информационных центров стала в экономическом отношении более эффективной.
A network of 79 territorial centres under one single office provided psychological counselling and support. В стране действует единая сеть из 79 территориальных центров, которые занимаются оказанием психологической помощи и поддержки.
A network of technical cooperation bodies and institutions was supporting rural women and providing financing for small projects. В интересах сельских женщин оказывала поддержку и осуществляла финансирование мелких проектов сеть органов и учреждений по техническому сотрудничеству.
A network of 1600 statistical estimators has been set up for this work which provides data for approximately 5300 estimated areas. Для проведения этой работы была создана сеть из 1600 оценщиков, которые рассчитывают данные по примерно 5300 оценочным участкам.
In addition to boarding institutions, Ukraine has a network of family-type children's homes. Кроме интернатных учреждений в стране действует сеть детских домов семейного типа.
The network, types and activities of the pre-school establishments are determined by families' requirements. Сеть дошкольных учреждений, их типы и профили определяются потребностями семьи.