This network provides timely analytical input that local governments can use in taking decisions and in formulating and evaluating policies for employment and income generation. |
Эта сеть предоставляет местным органам власти аналитические материалы, помогающие в принятии решений, а также повышающие роль этих органов в разработке и оценке политики в сфере трудоустройства и формирования доходов. |
In Europe and the CIS, UNDP drew on a network of UNDP advisors and Croatian experts to coach European integration teams in six countries. |
В Европе и СНГ ПРООН использовала сеть консультантов ПРООН и экспертов из Хорватии для инструктирования европейских интеграционных групп в шести странах. |
Another noteworthy effort in this area is the national communication network to combat human trafficking, in general, and of women and children, in particular. |
Еще одним примечательным проектом в этой области является национальная коммуникационная сеть по борьбе с торговлей людьми вообще и женщинами и детьми в частности. |
Owing to their business activities in the past, they could certainly have built a social network in Tunisia which could be revived upon their return. |
Учитывая их коммерческую деятельность в прошлом, они, безусловно, имели возможность создать сеть социальных связей в Тунисе, которая может быть восстановлена после их возвращения. |
A civil society network is closely involved in disseminating resolution 1325 (2000) as well as other Security Council resolutions and the Convention. |
В рамках гражданского общества существует сеть организаций, активно распространяющих информацию о резолюции 1325 (2000), а также о других резолюциях Совета Безопасности и КЛДЖ. |
In 2010, the Government and the civil society organizations in the Sol network benefited from several training programmes for professionals who work directly with these issues. |
В 2010 году правительство и организации гражданского общества, входящие в сеть СОЛ, прошли различные программы подготовки для специалистов, непосредственно занимающихся этими вопросами. |
According to this report Germany has a tightly-knit and differentiated network of support facilities for women affected by violence and their children. |
Согласно этому докладу, Германия имеет густую и дифференцированную сеть вспомогательных учреждений, предназначенных для женщин - жертв насилия и их детей. |
A diversity network has been established for companies and the Finnish Diversity Charter has been published. |
Для компаний была организована сеть по вопросам многообразия, а также была опубликована Финская хартия по вопросам многообразия. |
Currently, 74 municipal and inter-municipal micro-networks, 16 departmental and 5 regional networks and the national network are in operation. |
В настоящее время действуют 74 муниципальные и межмуниципальные микросети, 16 сетей на уровне департаментов, 5 региональных сетей и Национальная сеть. |
The nascent network of two-way exchange of information and communications on joint activities and follow-up regularly channelled through the OHCHR focal point required adequate facilitation and development. |
Формирующаяся сеть для двустороннего обмена информацией и сообщениями относительно совместной деятельности и дальнейших мер, который регулярно осуществлялся через координатора УВКПЧ, требует надлежащего содействия и развития. |
A network of "listening centres" was created where women's organizations recorded how the discriminatory law had an impact on families throughout the country. |
Была создана сеть "слушающих центров", с помощью которых женские организации фиксировали, какое воздействие на семьи оказывали дискриминационные законы. |
Charles has his own cellular network 'and the servers are located at... ' |
У Чарльза есть своя сотовая сеть и серверы расположены в... |
What, even if it makes the network crash? |
Что, если из-за нее падает сеть? |
You know why your network's on the fritz... freeloaders. |
Знаете, почему ваша сеть неисправна? |
What if there's a whole network of professional killers out there? |
Что, если там целая сеть профессиональных убийц? |
The Archangel network seems to be the Master's greatest weakness... |
Сеть Архангел - главная сила Мастера и его главная слабость... |
Your crime network caters to abnormals? |
Ваша преступная сеть обеспечивает аномалов, так? |
If the C.I.A. thinks their network is compromised, they'll pull everyone they got in China out at once. |
Если ЦРУ решит, что их сеть скомпрометирована, они сразу выведут всех, кто у них есть из Китая. |
I think it's the sponsors and the network don't want to have a conversation about the war. |
Я думаю, что это сонсоры и сеть не хотят вести разговор о войне. |
If we decide that this network is still worth going after, we'll assign a new team. |
Если мы придем к выводу, что сеть должна быть уничтожена, мы наберем новую команду. |
While there he organized a notorious criminal network comprised |
Там он организовал, известную заключенным, уголовную сеть. |
He has taken great pride in building up this far-reaching network, which he uses for distribution. |
Он очень гордится тем, что создал такую обширную сеть для доставки грузов. |
Richard Dolby, Hugo Prince and I conceived the most complex viral network of spies ever to have infiltrated the Russian political system. |
Ричард Долби, Хьюго Принц и я задумали создать огромную сеть тайных агентов, для внедрения в политическую систему России. |
If I give you the names, it will destroy the network! |
Если я назову имена, то вся сеть будет уничтожена! |
In order to engage with companies and civil society and to learn from their experiences, the Government had also established a multi-stakeholder network. |
С целью налаживания диалога с компаниями и гражданским обществом и извлечения уроков из накопленного ими опыта правительство также учредило многостороннюю сеть сотрудничества. |