The network of partnership with national and regional academic and specialized centres has been expanded, particularly in Africa. |
Была расширена сеть партнерских связей с национальными и региональными учебными и специализированными центрами, в особенности в Африке. |
A worldwide network of national experts designated as focal points for such pollutants has been established. |
Была создана всемирная сеть национальных экспертов, назначенных координаторами деятельности в отношении таких загрязнителей. |
It is estimated that the UNMIK communications network will support approximately 7,250 persons, 3,184 vehicles and facilities in some 170 independent locations. |
Предусматривается, что сеть связи МООНК будет обслуживать приблизительно 7250 человек, 3184 автотранспортных средства и объекты, расположенные примерно в 170 отдельных пунктах. |
Under "Team Uganda", the UIA has also created a core network of agencies dealing with investors. |
Кроме того, в рамках "Тим Уганда" ИУУ создало основную сеть учреждений, работающих с инвесторами. |
Upon completion, the network will facilitate access to and dissemination of information relevant to the conduct of foreign policy. |
После завершения этого проекта созданная сеть расширит доступ к информации, касающейся осуществления внешней политики, и облегчит ее распространение. |
The network is part of the Latin American Cooperation of Advanced Networks. |
В настоящее время эта сеть связывает 329 бразильских вузов с их партнерами за рубежом. |
Through the new network aimed at overcoming extreme poverty, 443,000 displaced families will gain access to State social services. |
Через новую сеть, направленную на преодоление крайней нищеты, 443000 перемещенных семей получат доступ к государственным социальным услугам. |
The ECE local area network experienced no critical system failures and continues to function properly. |
Локальная вычислительная сеть (ЛВС) ЕЭК работала без сбоев и продолжает функционировать в нормальном режиме. |
The network is based at the University of Nice-Sophia Antipolis. |
Эта сеть расположена в Университете Ниццы-Софии Антиполис. |
The regional social partners have a network of project developers who support organisations in implementing their diversity policy. |
Региональные социальные партнеры имеют сеть разработчиков проектов, которые поддерживают организации в претворении в жизнь политики по вопросам многообразия. |
Impact of investments by component In 2002 the country's network of public health services consisted of a total of 1,059 health care units. |
В 2002 году сеть государственных медицинских служб страны состояла в общей сложности из 1059 центров медицинского обслуживания. |
A3.1 Establish a regional network of national experts on ICF-based approach to disability data collection and dissemination to facilitate country-to-country technical cooperation. |
А3.1 Создать региональную сеть национальных экспертов по основанной на МКФ системе сбора и распространения данных по инвалидности, что будет способствовать техническому сотрудничеству между отдельными странами. |
The Model Action Plan adopted at the Tokyo Conference proposed the establishment of an international network for the exchange and analysis of information. |
В Типовом плане действий, принятом на Токийской конференции, предлагается создать международную сеть обмена информацией и ее анализа. |
The air pollution monitoring network consists of 47 stationary posts, which are located in 20 settlements. |
Сеть мониторинга загрязнения воздуха состоит из 47 стационарных постов, которые находятся в 20 населенных пунктах. |
Such coordination meetings need to be institutionalized in order to establish an effective and sustained network of stakeholders from the different sectors. |
Такие координационные совещания необходимо институционализировать, чтобы создать эффективно действующую и поддерживаемую сеть заинтересованных субъектов из различных секторов. |
The network of depository libraries was an effective form of outsourcing. |
Сеть библиотек-хранилищ - эффективная форма реальной работы. |
Those amounts have been estimated on the basis of the assumption that the network will be based at the Regional Centre headquarters in Lima. |
Эта смета составлена исходя из того, что сеть будет базироваться в штаб-квартире Регионального центра в Лиме. |
The Emercase network was a project to monitor Rift Valley fever in Senegal, supported by veterinary and medical networks. |
Сеть Emercase представляет собой проект по мониторингу лихорадки Рифт-Валли в Сенегале, действующий при поддержке сети ветеринарных и медицинских учреждений. |
At the same time, the network would include medical schools, other academic organizations as well as international institutions. |
Одновременно эта сеть будет охватывать медицинские учебные заведения, другие научные организации, а также международные учреждения. |
In this context, a long-term ecological monitoring observatories network has been set up. |
С этой целью была создана сеть пунктов наблюдения для долгосрочного экологического мониторинга. |
This internet-based network is voluntary and based on formal agreements among the partners. |
Это основанная на Интернете сеть является добровольной и опирается на официальные договоренности между партнерами. |
Such as the network under the World Climate Research Programme. |
Например, сеть в рамках Всемирной программы исследования климата. |
However, of special note is the growing network of organizations that support micro-finance institutions in the developing world. |
Вместе с тем следует особо отметить растущую сеть организаций, оказывающих поддержку учреждениям по микрофинансированию в развивающихся странах. |
The network will improve the information flow among NCC. |
Эта сеть улучшит информационный поток между НКЦ. |
The network of women in the media was set up in 1999 and serves to exchange information and provide mutual assistance through mentoring. |
В 1999 году была создана сеть связи женщин, работающих в средствах массовой информации, которая призвана обеспечивать обмен информацией и оказание взаимной помощи через наставничество. |