Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Co-founded by the United Nations and the Swiss Peace Foundation in 2008, the network currently consists of 14 organizations from different regions. Сейчас эта сеть, созданная в 2008 году совместно Организацией Объединенных Наций и фондом «Свисспис», включает 14 организаций из различных регионов.
Such a network of basins could be a logical continuation of the current pilot projects programme, which so far has only included basins from the ECE region. Такая сеть бассейнов могла бы стать логическим продолжением текущей программы экспериментальных проектов, которая до сих пор включала только бассейны в регионе ЕЭК.
Governments (labour/training ministries), Joint Expert network, EFESC, ENFE, EFI Правительства (министерства труда/образо-ания), Совместная сеть экспертов, ЕСЛХЭП, ЕСПЛХ, ЕЛИ
The work had been done in collaboration with a group of experts from academia, and with the organizations of the DCMAS network. Эта работа была выполнена в сотрудничестве с группой экспертов из учебных учреждений и с организациями, входящими в сеть (СМАСРС).
RAILPOL is the international network of police organizations of EU Member States that are responsible for the performance of railway-related police tasks. РЕЙЛПОЛ представляет собой международную сеть полицейских организаций стран - членов ЕС, которые отвечают за выполнение полицейских функций, связанных с железными дорогами.
The Parties shall establish a sufficiently dense network of reception facilities on the waterway specified in Article 2 paragraph 1 of this Protocol, and accordingly coordinate all relating activities. Стороны создают достаточно плотную сеть приемных сооружений на водных путях, указанных в пункте 1 статьи 2 настоящего Протокола, и соответственно координируют всю связанную с этим деятельность.
(b) establish, rationally locate and maintain the reception facilities network, Ь) создать, рационально разместить и поддерживать сеть приемных сооружений,
The rail network is often electrified and carrier personnel cannot easily enter wagons and inspect the next date of inspection. Железнодорожная сеть часто электрифицирована, и персонал перевозчика не может беспрепятственно подниматься на платформу для проверки даты следующей проверки.
Cost containment measures are built into the plans by virtue of their network of providers, with which discounts have been negotiated by the administrators. Планами предусмотрены меры по сдерживанию затрат, поскольку в их рамках имеется собственная сеть поставщиков услуг, которая предоставляет скидки согласно договоренности со структурами, осуществляющими управление этими планами.
To enhance cooperation among prosecution authorities, UNODC has established a network of prosecutors specialized in organized crime for countries of Central and Latin America, known by its Spanish acronym REFCO. Для расширения сотрудничества между органами прокуратуры ЮНОДК создало сеть специализирующихся на организованной преступности прокуроров для стран Центральной и Латинской Америки, известную по ее испанской аббревиатуре «РЕФКО».
The network provides a platform for exchanging information and networking among various interested stakeholders, to promote women's increased role and presence in political processes around the world. Эта сеть служит платформой для обмена информацией и формирования сетевых связей между различными заинтересованными сторонами в целях содействия усилению роли и расширению участия женщин в политических процессах во всем мире.
Following its endorsement by the Secretary-General, the network is finalizing an action plan for the implementation of the guidance note in cooperation with field presences. Вслед за ее одобрением Генеральным секретарем сеть завершает подготовку плана действий по осуществлению положений директивной записки в сотрудничестве с полевыми миссиями на местах.
This international institutional network may promote the achievement of: Такая международная институциональная сеть может содействовать достижению:
This has created an important instrument and a vast network of experts, which will play a key role in IPBES's work. В процессе проведения этого исследования были созданы важный инструмент и широкая сеть экспертов, которые будут играть ключевую роль в работе Платформы.
In 2011, foundations contributed over $1.2 million in grants, and the network of 18 national committees raised about $800,000. В 2011 году фонды предоставили в форме субсидий более 1,2 млн. долл. США, а сеть в составе 18 национальных комитетов мобилизовала ресурсы в объеме порядка 800000 долл. США.
In addition to direct technical assistance, UNODC disseminated its core tools and publications to national and international practitioners and through its field office network in over 50 countries. Наряду с оказанием прямой технической помощи УНП ООН распространяло свои основные пособия и публикации среди национальных и международных специалистов-практиков, а также через свою сеть отделений на местах в более чем 50 странах.
UNODC also developed a regional network of prosecutors and designated representatives of central authorities of States members of the Economic Community of West African States and Mauritania. УНП ООН также создало региональную сеть прокуроров и назначенных представителей центральных компетентных органов государств - членов Экономического сообщества западноафриканских стран и Мавритании.
Meanwhile, UNHCR's newly established network of seven logistical hubs reduced delivery times of urgently needed relief items for refugees and internally displaced persons (IDPs). Тем временем недавно созданная сеть УВКБ из семи узловых центров материально-технического снабжения уменьшила время поставки срочно необходимых предметов в порядке чрезвычайной помощи для беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Along these lines, a network of international experts in cooperative education should be established in order to define and prioritize research topics in collaboration with the cooperative movement and other stakeholders. Сообразно этому следует создать сеть международных экспертов по кооперативному образованию в целях определения и приоритизации тем исследований в сотрудничестве с кооперативным движением и другими заинтересованными сторонами.
Such cooperation, including information exchange, is facilitated by the World Customs Organization through its global network of regional intelligence liaison offices, although this is not used specifically for sanctions implementation. Подобное сотрудничество, включая обмен информацией, поддерживается Всемирной торговой организацией через ее глобальную сеть региональных информационных отделений, хотя специально для применения санкций данный механизм не используется.
The existing network covers 12 million children and adolescents between 5 and 18 years of age, or more than 65 per cent of the total. Данная сеть охватывает порядка 12 млн. детей и подростков от 5 до 18 лет, что составляет более 65% их общей численности.
However, due to both the asymmetric and conventional threat to the supply network, significant risk mitigation measures would be put in place. Вместе с тем с учетом угрозы совершения на сеть снабжения нападений как традиционного, так и ассиметричного типа следовало бы принять серьезные меры в целях уменьшения подобного риска.
UNEP has expanded its network for children and young people, and regional and subregional networks have been strengthened by the UNEP regional offices. ЮНЕП расширила свою сеть для детей и молодежи, в то время как региональные и субрегиональные сети были укреплены силами региональных отделений ЮНЕП.
At the same time, our consular network in the United States and Mexico was amplified and its capacities were enhanced, particularly for social protection tasks. В то же время продолжает расширяться консульская сеть наших стран в Соединенных Штатах и Мексике, а также укрепляется, в частности, функция государственного управления для выполнения задач в области социальной защиты.
Such efforts would ensure that the programme and its network of regional support offices provided more support and better follow-up to Member States after every technical advisory mission. Подобные усилия позволят гарантировать, что программа и ее сеть региональных отделений поддержки смогут оказать государствам-членам большую и лучшую помощь после каждой консультативно-технической миссии.