Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Provision of COMTRADE data on a user-friendly browser on the local area network drastically reduced the number of internal data requests in 2001. Обеспечение доступа к данным КОМТРЕЙД с помощью удобного для пользователей браузера через локальную сеть привело в 2001 году к резкому сокращению числа внутренних запросов на данные.
In 2001, the network focused on a number of issues: В 2001 году данная сеть сосредоточила внимание на ряде следующих вопросов:
Extend the network of services through the SIBASIS CBR strategy, in 15 municipalities suffering from high to extreme levels of poverty in 2005-2006. Распространить в 2005-2006 годах сеть услуг в рамках БУКМСП за счет стратегии РБО на 15 муниципалитетов, страдающих от высоких - экстремальных уровней бедности.
The network, structure and content of national minority education in Ukraine Сеть, структура и содержание образования национальных меньшинств Украины
An extensive network of educational establishments has been established in Ukraine to meet the educational needs of national minorities. Для удовлетворения образовательных потребностей национальных меньшинств в Украине создана разветвленная сеть образовательных учреждений.
An extensive network of educational establishments has been created in Ukraine, which includes: В Украине создана разветвленная сеть образовательных учреждений, в состав которой входят:
The Institution keeps its doors open to voluntary work, forming a social support network with other bodies for all the population covered by the programme. Пенитенциарные центры открыты для добровольных работников, которые совместно с другими организациями образуют сеть социальной поддержки для всех заключенных, охваченных программой.
A network of regional consultation centres offered advice and support for victims of domestic violence and shelters had been set up in some regions. Сеть региональных консультационных центров оказывает консультативную помощь и поддержку для жертв бытового насилия, а в некоторых районах созданы специальные приюты.
The ICSC role was to facilitate and monitor the introduction of criteria for entry to the network and the establishment of a balance between cultural diversity and organizational needs. Задача КМГС - содействовать установлению критериев включения в эту сеть, наблюдать за этим процессом и обеспечивать сбалансированность между культурным разнообразием и потребностями организаций.
The network of social protection facilities for children operated by non-governmental and church-based organizations is also growing, and currently includes some 60 establishments. Расширилась сеть учреждений социальной защиты детей, созданных общественными и религиозными организациями, которая на сегодняшний день охватывает 60 учреждений.
On the occasion of World No Tobacco Day 2005, a network of health professionals was constituted to promote tobacco prevention in health institutions. В 2005 году по случаю Всемирного дня борьбы с курением была создана сеть профессиональных работников здравоохранения, задача которой состояла в принятии мер, направленных на предотвращение табакокурения в медицинских учреждениях.
It created a support network to refer cases requiring specialized attention from the Coordination Unit for Women's Issues, Children and the Family. Была создана сеть помощи, осуществляющая передачу информации о случаях, требующих особого внимания со стороны Координационного совета по делам женщин, детей и семьи.
Finally, the general overview was that the national sales companies clearly together formed a subsidiary network within part of an international group structure. Наконец, по общей оценке эти национальные компании по сбыту, взятые в совокупности, составляли вспомогательную сеть, являющуюся частью международной структуры группы.
A network of gender focal points within the various ministries Сеть гендерных координационных пунктов, представляющих различные министерства
It comprises 33 experts with the technical competence to draft coherent policy in any given area, drawing on a wide network of voluntary organizations. В Совет входят ЗЗ специалиста, способные профессионально, аргументировано разрабатывать политику в той или иной сфере, опираясь на широкую сеть общественных организаций.
Developed medical infrastructure, well-established network of medical institutions and qualified medical staff do not, however, cover the whole territory of Montenegro in equal manner. Развитая медицинская инфраструктура, сложившаяся сеть медицинских учреждений и квалифицированный медицинский персонал не охватывают, к сожалению, всю территорию Черногории одинаково.
The Multiplier Points network is an important aspect of this outreach, but the CTIED should encourage its subsidiary bodies to go beyond their traditional contacts to other economic operators. Сеть центров тиражирования является важным направлением этой деятельности, однако КРТПП следует поощрять свои вспомогательные органы выходить за рамки своих традиционных контактов и налаживать связи с другими экономическими субъектами.
This will enable ECLAC to create a network of regional specialists and to strengthen its web site on issues of poverty. Все это даст возможность ЭКЛАК сформировать сеть по оказанию услуг региональных специалистов и повысить качество своего веб-сайта, посвященного проблемам нищеты.
The project is carried out by a network of GIWA focal points and thematic teams with full involvement of national scientific and technical experts, managers and policy makers. Выполнением проекта занимается сеть кураторов и тематических групп ГОМВ при всестороннем участии национальных научно-технических экспертов, управленцев и руководящих работников.
A network of gender focal points has been established at field missions and comprises over 80 staff members throughout the world. В полевых миссиях была создана сеть координаторов по гендерной проблематике в составе более 80 сотрудников, работающих во всем мире.
In Sri Lanka, "Children as a Zone of Peace", a local network for advocacy and protection, was launched in 1998. В Шри-Ланке в 1998 году приступила к работе местная сеть по пропаганде и защите интересов детей «Дети как зона мира».
Therefore, any future mechanism for development and implementation of projects for energy and water conservation should unite all countries of Southeast Europe into an adequate regional network. Поэтому любой будущий механизм разработки и осуществления проектов по сбережению энергии и воды должен содействовать объединению всех стран Юго-Восточной Европы в соответствующую региональную сеть.
Promoting the integration of developing countries into the global economy and into the global information network basically entails similar significant measures: building capacity, enhancing access and ensuring fairness and justice. Для содействия интеграции развивающихся стран в мировую экономику и глобальную информационную сеть в целом необходимы аналогичные, но важные меры: наращивание потенциала, расширение доступа и обеспечение честности и справедливости.
First of all, it is focusing on its substantive agenda: the integration of developing countries into the world economy and into the global information network. Во-первых, он нацелен на решение важнейшей задачи: обеспечение интеграции развивающихся стран в мировую экономику и в формирующуюся глобальную информационную сеть.
Similarly, to be integrated into the emergent global information network, developing countries will need to have improved national capacities to process and use information. Точно так же для интеграции в формирующуюся глобальную информационную сеть развивающимся странам потребуется повысить свои национальные возможности в плане обработки информации и пользования ею.