Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
Turkmenistan has a broad network of educational establishments providing the conditions for pre-school, secondary and vocational training and education. В Туркменистане создана широкая сеть образовательных учреждений, обеспечивающая необходимые условия для получения дошкольного, среднего и профессионального образования.
There is a network of special pre-school establishments and schools in the country for individuals with physical or mental developmental defects. В Туркменистане действует сеть специальных дошкольных учреждений и школ для лиц, имеющих недостатки в физическом или умственном развитии.
The country has a well developed transmission network with a centralized system of operation dispatch control. В стране имеется хорошо развитая передающая сеть с централизованной системой оперативно-диспетчерского управления.
For more complicated and complex issues there was a network of municipal employees who could help in solving the issues being reported. Для решения более сложных и комплексных вопросов существует сеть муниципальных работников, которые могут содействовать решению указанных в сообщениях проблем.
The secretariat and its network of national correspondents should assist in this process. Секретариат и его сеть национальных корреспондентов должны оказать помощь в этом процессе.
We advocate connecting such national centres of different countries into a single global network. Мы выступаем за объединение таких центров в разных странах в единую глобальную сеть.
Furthermore, the Nordic police forces have set up a joint network of liaison officers around the world. Кроме того, скандинавскими полицейскими органами создана совместная сеть сотрудников по связям, рассредоточенных по всему миру.
CARIN is an informal regional network and a cooperative group covering all aspects of tackling the proceeds of crime established in 2004. КАРИН - это созданная в 2004 году неофициальная региональная сеть и группа по сотрудничеству, охватывающая все аспекты проблемы получения доходов от преступной деятельности.
With 120 countries, the Egmont Group network has probably the widest coverage in all regions. Действуя в 120 странах, сеть Эгмонтской группы имеет, пожалуй, самый широкий охват во всех регионах.
For formal mutual legal assistance, the only global network is the central authorities under the Convention. ЗЗ. Что касается официальной взаимной правовой помощи, то единственную глобальную сеть образуют центральные органы согласно Конвенции.
By the end of 2010, when a new program has been developed, the convicted and remand prisoners registration network will become operational. К концу 2010 года после разработки нового программного обеспечения начнет функционировать регистрационная сеть подследственных и осужденных.
There is now a global network for exchanging ideas and opinions that does not necessarily rely on the traditional mass media intermediaries. Сегодня создана новая глобальная сеть для обмена идеями и мнениями, которая не обязательно опирается на традиционные средства массовой информации.
An integrated network organizes training in the State language for the country's adult population, including State employees. В этой связи создана единая сеть организации обучения государственному языку взрослого населения страны, в том числе государственных служащих.
In Brazil there is a wide network of banking agents (also referred to as correspondents). Разветвленная сеть банковских агентов (также называемых корреспондентами) существует в Бразилии.
On the policy level, the Working Group has a crucial role as a direct network for developing policy in the area of asset recovery. На политическом уровне Рабочая группа играет важную роль как сеть, оказывающая прямое содействие разработке политики в области возвращения активов.
Formed in 1996, the Federation brings together a network of autonomous savings and credit groups from across South Africa. Федерация была образована в 1996 году и объединяет сеть автономных сберегательных и кредитных групп со всей Южной Африки.
Local authorities have established an inter-municipal Rom network of municipalities in which Roma people reside. Местными органами власти была создана межмуниципальная сеть рома, в которую входят муниципалитеты мест проживания рома.
An active network of civil society organizations steps in a little to provide some awareness on human rights education and awareness. Активно действующая сеть организаций гражданского общества частично участвует в распространении информации и просветительской работе по правозащитным вопросам.
The Ministry has helped young journalists to set up a network that they can use to share their output. Министерство помогло молодым журналистам создать сеть, которую они могут использовать для обмена своей работой.
The network had prepared a plan of action 2010-2011, which expresses the determination of the administration to comply with its international obligations. Эта сеть подготовила план действий на 2010-2011 годы, который отражает решимость администрации выполнять свои международные обязательства.
In addition, there is a network of WHO collaborating centres in each region. Кроме того, в каждом регионе действует сеть сотрудничающих центров ВОЗ.
The Council operates through its network of national initiatives in some 50 countries. Совет действует через свою сеть национальных органов в 50 странах.
On 6 October 2010, the social network Twitter acknowledged full responsibility for blocking messages sent by cellphone from Cuba to its platform. 6 октября 2010 года социальная сеть «Твиттер» взяла на себя полную ответственность за то, что она осуществила блокирование послания сообщений с помощью мобильных средств связи с Кубы в адрес своей платформы.
This would allow a determination of whether the establishment of a network of marine protected areas could be carried out under existing mechanisms. Это позволит определять, можно ли в рамках существующих механизмов создавать ту или иную сеть охраняемых районов моря.
Brazil has greatly extended the availability of diagnosis and treatment through a network of more than 40,000 health workers who reach individual households. Бразилия значительно расширила доступ к диагностике и лечению, создав сеть из более 40000 медицинских работников, обслуживающих отдельные домохозяйства.