Moreover, the establishment of a network of Environmental Education Centres throughout Cyprus has also begun. |
Кроме того, на Кипре начала создаваться сеть центров экологического просвещения. |
The system includes the network of secondary schools, institutions for training of personnel and improvement of their skills . |
Система включает в себя сеть средних школ, учреждений подготовки кадров и повышения квалификации . |
The network provides a platform for cooperation, exchange of information and organizational assistance to schools dedicated to environmental education. |
Эта сеть обеспечивает платформу для сотрудничества, обмена информацией и оказания организационной помощи школам по проблемам экологического образования. |
She drew attention to the Fund's culturally sensitive approaches to programming and the wide network of partnerships, including with faith-based organizations. |
Она обратила внимание на подходы Фонда к составлению программ с учетом культурных аспектов и на широкую сеть партнерств, в том числе с религиозными организациями. |
Considerable intellectual capital was made available through the network of policy specialists and other experts, and some useful work was conducted. |
Через сеть специалистов по вопросам политики и других экспертов был предоставлен значительный интеллектуальный капитал и была проделана определенная полезная работа. |
Participants established three working groups focusing on capacity-building and institutional strengthening, a geodetic reference network and GNSS applications. |
Участники разделились на три рабочие группы по следующим темам: создание потенциала и укрепление институциональной структуры, референцная геодезическая сеть и области применения ГНСС. |
Underpinning all of the above has been an increasingly complex network of experts, officials, business contacts, institutional linkages and information flows. |
Для реализации всех вышеуказанных мер необходимо поддерживать все более комплексную сеть, охватывающую экспертов, должностных лиц, предпринимателей, связи между учреждениями и потоки информации. |
A wide-area network will be designed and installed to enable the transfer of video images and access authorizations between duty stations. |
Будет разработана и установлена глобальная вычислительная сеть, позволяющая передавать видеоизображения и разрешения на доступ между различными местами службы. |
The training will then be delivered through a global network of recognized partners and through an e-learning platform. |
Последующая учебная подготовка будет осуществляться через глобальную сеть партнеров с признанной репутацией и платформу электронного обучения. |
The trade support institution network will be updated and upgraded and the development of a learning platform for trade support institutions is anticipated. |
Сеть УСТ будет обновляться и модернизироваться, и предусматривается разработка учебной платформы для учреждений по содействию торговле. |
An associated programme maintained a network of social assistance centres in over 1,600 municipalities. |
В рамках смежной с ней программы в более 1600 муниципалитетах действует сеть центров социальной помощи. |
The Secretary-General had formed a network of male leaders who would work to eliminate violence against women and girls. |
Генеральный секретарь создал сеть лидеров-мужчин, которые будут содействовать ликвидации насилия в отношении женщин и девочек. |
The network of United Nations information centres had proven its value in giving the people of developing countries access to information. |
Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций доказала свою полезность как средство предоставления доступа к информации для жителей развивающихся стран. |
It is recommended to revitalize and expand in the coming years the network of Respectful Workplace Advisers. |
Рекомендуется активизировать и расширить в ближайшие годы сеть консультантов по вопросам уважительного отношения на рабочем месте. |
Although formally created in 2006 in Banjul, the network is not yet operational. |
Формально эта сеть была создана еще в 2006 году в Банджуле, однако она еще не действует. |
The Alliance continued to expand and deepen its network of partners. |
Альянс продолжал расширять и углублять свою сеть партнеров. |
The network was presented during the Durban Review Conference as an example of good practices in the fight against discrimination. |
На Конференции по обзору Дурбанского процесса эта сеть упоминалась как пример передовой практики в борьбе с дискриминацией. |
P South-South network of Global Environment Outlook collaborating centres for integrated environmental assessment and reporting |
Р Сеть центров, сотрудничающих по линии Юг-Юг в рамках «Глобальной экологической перспективы» в проведении экологических оценок и подготовке отчетности |
For that purpose Brazil has established a network of embassies in the African continent. |
С этой целью Бразилия создала на африканском континенте сеть посольств. |
The Gulf Cooperation Council countries had established a primary health-care network that ensured universal medical coverage. |
Страны Персидского залива создали сеть объектов первичной медико-санитарной помощи, которая обеспечивает охват всего населения медицинской помощью. |
A network of shelters provided services and personalized assistance for children and adolescents who travelled alone. |
Оказание услуг и индивидуальной помощи несопровождаемым детям и подросткам обеспечивает сеть специальных приютов. |
The inter-agency climate change adaptation network supports developing countries with the information and technology needed to bolster community-based climate resilience measures. |
Межведомственная сеть по вопросам адаптации к последствиям изменения климата помогает развивающимся странам получать информацию и технологии, необходимые для принятия на уровне общин более эффективных мер по обеспечению устойчивости к изменению климата. |
As a result, OIOS notes that the larger human rights partnership network lacks coherence. |
Как результат, УСВН отмечает, что более широкая сеть партнерских связей в области прав человека страдает отсутствием согласованности. |
The network currently comprises more than 50 teams working in 70 mountain regions distributed over five continents. |
В настоящее время эта сеть насчитывает свыше 50 бригад, работающих в 70 горных регионах на пяти континентах. |
Around 40 such universities now form a loose network across the globe. |
В настоящее время около 40 таких университетов представляют собой некую глобальную сеть. |