Примеры в контексте "Network - Сеть"

Примеры: Network - Сеть
To address these shortcomings, ESCAP is promoting the concept of an Asia-Pacific information superhighway, which would comprise a cohesive "meshed" regional terrestrial fibre-optic network. Для рассмотрения этих проблем ЭСКАТО пропагандирует концепцию Азиатско-тихоокеанской высокоскоростной информационной магистрали, которая будет охватывать единую «ячеистую» региональную наземную оптико-волоконную сеть.
A single uniform network with standard terms and quality of service would alleviate these problems; Одна единообразная сеть со стандартными условиями и качеством обслуживания позволила бы устранить эти проблемы;
Such network of collaboration between the Plenipotentiary and Voivode's Plenipotentiaries has provided the opportunity for gender mainstreaming both on the central and local levels. Сеть сотрудничества между правительственным Уполномоченным и полномочными представителями воеводы позволяет обеспечивать учет гендерного фактора как на центральном, так и на местном уровне.
The network has facilitated child support programme and the award of scholarship for the girl child with proficient performance in the sciences at the senior school level. Сеть реализует программу поддержки детей и стипендий для девочек, проявивших способности к изучению естественных наук на уровне старших классов средней школы.
With regard to strengthening internal mechanisms to monitor and evaluate its work, in September 2011, the Under-Secretary-General established a departmental network of evaluation focal points. Что касается укрепления внутренних механизмов контроля и оценки своей работы, то в сентябре 2011 года заместитель Генерального секретаря создал департаментскую сеть координаторов по вопросам оценки.
The PEI Senior Citizens' Federation is a provincial non-governmental organization that provides a network of information and communication to help safeguard and improve the quality of life for Island seniors. Неправительственная организация Федерация пожилых граждан ОПЭ обеспечивает сеть информационных контактов, необходимых для более эффективного обеспечения защищенности и качества жизни престарелых жителей провинции.
A diversity network within the integrated police service met five times a year to discuss ways of supporting staff on the ground. Сеть по обеспечению многообразия внутри интегрированной полицейской службы пять раз в год проводит заседания для обсуждения способов поддержки персонала на местах.
It has alumni branches in 31 countries and an affiliate network of five international exchange offices in the United States. На его базе в 31 стране мира возникли подразделения выпускников, а в Соединенных Штатах действует партнерская сеть, состоящая из пяти отделений по вопросам международного обмена.
The network is linked to European Union institutions, the European Parliament, and has participative consultative status with the Council of Europe. Сеть сотрудничает с органами Европейского союза и с Европейским парламентом, а также имеет консультативный статус и статус участника в Совете Европы.
Utilizing its online network, the organization also generates letters to the United States administration and to Congress requesting robust funding for the work of UNFPA. Кроме того, через свою онлайновую сеть организация направляет в администрацию и Конгресс США письма с просьбами об устойчивом финансировании деятельности ЮНФПА.
War Resisters International is an international anti-militarist and pacifist network founded in 1921 that works for a world without war. Международное объединение противников войны - это международная антимилитаристская и пацифистская сеть, основанная в 1921 году, которая борется за мир без войны.
The network compiles alternative reports to send to the Human Rights Council, organizes seminars and makes statements about various current human rights issues. Сеть готовит альтернативные доклады для представления в Совет по правам человека, организует семинары и делает заявления по разным текущим вопросам в области прав человека.
The network has enabled some countries to express requests for assistance to amend their national framework for international cooperation or to establish a central authority. Сеть позволила нескольким странам направить просьбы об оказании помощи в изменении их внутренних рамок для международного сотрудничества или создании центрального органа.
There is a network of over seventy groups of immigrant women and voluntary teachers in various Finnish cities and towns. В различных финских крупных и малых городах создана сеть в составе более 70 групп женщин из числа иммигрантов и учителей, работающих на добровольных началах.
In Greece, the national environmental network was established in 2012 to act as a mechanism for dialogue with business and civil society on green economy issues. В Греции в 2012 году была создана национальная природоохранная сеть, которая должна была стать механизмом диалога по проблемам "зеленой" экономики с бизнесом и гражданским обществом.
Finally, the network also provides an excellent opportunity for the Communication Department to introduce colleagues at other departments to the theory and practice of plain language. И наконец, сеть также открывает широкие возможности для департамента коммуникации ознакомить коллег из других департаментов с теорией и практикой простого языка.
No matter how successful the network has been, it will not be a success in the long run unless its goals spread among staff members. Неважно, насколько успешной будет сама сеть, если в долгосрочной перспективе она не сможет распространить свои идеи среди всех сотрудников.
This section will focus on several types of global production arrangements where a lead enterprise arranges their particular network of suppliers to produce a given good or service. В этом разделе основное внимание будет уделено нескольким типам моделей глобального производства, при которых ведущее предприятие организует свою собственную сеть поставщиков для производства определенного товара или услуги.
With regard to the detection of corruption, community policing provides a large information network and there is good cooperation with the public and private sectors. С целью выявления фактов коррупции создана разветвленная сеть по сбору информации на базе добровольных народных дружин и налажено эффективное сотрудничество между государственным и частным сектором.
A network of 25 institutions, including the public sector, non-governmental organizations, academia and the private sector, had been established to support continued awareness-raising initiatives. Для содействия непрерывному осуществлению инициатив по информированию населения о проблеме коррупции создана сеть из 25 учреждений, включающая государственные и неправительственные организации, научные учреждения и частный сектор.
The network of professional Councils has issued public reports and published resolutions on the establishment of uniform norms for ethical procedures to be followed by professionals in this area. Сеть профессиональных советов публикует открытые доклады и резолюции, посвященные введению единых норм в отношении этических процедур, которых должны придерживаться специалисты в этой области.
A network of NHRIs across a continent such as Africa could provide a regional perspective that would be useful to the Committee. Сеть НПЗУ, охватывающая такой континент, как Африка, может дать представление о региональном контексте, что было бы полезно для Комитета.
JS2 recommended the organization and operation of a child labour intervention network in which each institution is given specific functions and preset budgets. Авторы СП2 рекомендовали создать и использовать сеть по борьбе с детским трудом, в которой каждая структура получит определенный бюджет и будет выполнять определенные функции.
Existing mechanisms for gender equality in the executive and legislative branches were strengthened and new ones were set up while a network of contact persons in different institutions was expanded. Были укреплены существующие и созданы новые механизмы обеспечения гендерного равенства в исполнительной и законодательной ветвях власти, а также расширена сеть контактных лиц в различных учреждениях.
As a result of the support by Gender Centres and UN WOMEN, a network of associations of rural women in Republika Srpska was established. При поддержке центров по гендерным вопросам и Структуры «ООНженщины» была учреждена сеть ассоциаций сельских женщин Республики Сербской.