| Take everything you need for a long trip. | Возьмите всё, что нужно, для долгой поездки. |
| I don't need Jane Bingum or anyone else thinking I'm getting special treatment because of this. | Мне не нужно, чтобы Джейн Бингам или кто-нибудь еще думали, что ко мне особое отношение из-за этого. |
| We need time to increase our numbers. | Нужно время, чтобы пополнить наши ряды. |
| I do not need that Abby me 'comb' to be happy. | Эбби не нужно стричь меня, чтобы быть счастливой. |
| I need them for tonight's board meeting. | Это нужно мне вечером на совете правления. |
| You'll need more than my 5% to get anywhere near my board. | Вам нужно больше, чем мои 5%, чтобы подступиться к правлению. |
| I need an appointment with him at the earliest opportunity. | Мне нужно встретиться с ним при первой возможности. |
| I think this bar Mitzvah is exactly the challenge they need right now. | Я думаю, эта бар-мицва - именно то, что им сейчас нужно. |
| I need it all, 'cause I am running over... | Мне нужно это всё, мне нужны ресурсы. |
| I need you to get me everything you can on Rod Halstead. | Мне нужно, чтобы ты нашёл всё, что сможешь на Рода Холстеда. |
| I don't need Gates looking over my shoulder. | Мне не нужно, чтобы Гейтс стояла у меня над душой. |
| I just need you to let me go. | Мне просто нужно, чтобы вы меня отпустили. |
| An evening of friends and Kugel is just what we need. | Вечер с друзьями то, что вам нужно. |
| Keith doesn't need an invitation, since he'll be attending with Diana. | Кит не нужно приглашение, так как он пойдет вместе с Даяной. |
| He's right where I need him to be. | Он именно там, где мне нужно. |
| And Serena's right where we need her, too. | И Серена тоже именно там, где нам нужно. |
| I just need some time away from him to get my head back to normal. | Мне просто нужно немного времени, чтобы привести в порядок мысли. |
| You need a break from babyland. | Тебе нужно отвлечься от детской темы. |
| Unsavory character, but I think he can get us what we need. | Мерзкий тип, но мог бы достать нам то, что нужно. |
| Well, really it's about looking for firewood, which we're going to need for tonight. | Ну, вобще-то нужно найти дров, которые будут нужны вечером. |
| I need you to believe in me. | Мне нужно, чтобы ты мне верила. |
| You need the Intersect up and running. | Нужно, чтобы твой Интерсект опять работал. |
| If you need absolution, go to a priest or give alms to the poor. | Если тебе нужно отпущение грехов, то сходи к священнику или дай денег бедным. |
| We need six more hoses on that westside fire. | Нам нужно еще шесть шлангов на западной стороне огня. |
| I need you to hit right between those bumps. | Тебе нужно попасть прямо между теми выпуклостями. |