| You have enough troubles with this event and you don't need me adding to them. | У тебя хватает неприятностей с этим событием и не нужно, чтобы ещё и я добавляла. |
| I need something really, really big to stay off the gallows. | Мне действительно нужно что-то, чтобы избежать виселицы. |
| You're the one person in this company who doesn't need any more rehearsal. | Ты - единственный в труппе, кому не нужно больше репетировать. |
| I need you focused on reestablishing communication with those kids. | Мне нужно сосредоточиться на восстановление связи. |
| We're the ones who need more time. | Где те, кому нужно больше времени. |
| But I need the money to stop flowing in the wrong direction. | Но мне нужно остановить денежный поток, который течёт в ложном направлении. |
| We'll need you to do a media avail after. | Нам нужно, чтобы потом ты помогла с прессой. |
| But first we need you to recognize the Ugaya tribe. | Но сначала нам нужно, чтобы вы признали племя Угайя. |
| Do not need much to scare them. | Не нужно много чтобы напугать их. |
| You protect yourself, son, you need it. | Броня! Защищай себя, сынок, тебе это нужно. |
| And from what I saw, your lover did not need an aphrodisiac. | И из того, что я видел, твоему любовнику не нужно было возбуждающее. |
| They need a letter of permission from my father and Mr. Nolan. | Им нужно письменное разрешение от моего отца и мистера Нолана. |
| I need him to take care of someone who's really hurt. | А мне нужно, чтобы он занялся настоящим больным. |
| And, general, we need leadership here. | И, генерал, нам нужно руководство здесь. |
| Will my consciousness still need a body? | Будет ли моему сознанию всё ещё нужно моё тело? |
| Here's a list of what I need... | Вот список того, что мне нужно... |
| I need his father off my back. | Мне нужно, чтобы его отец отвязался. |
| I need you to come in. | Мне нужно, чтобы вы приехали. |
| ' Something I need you to do for me. | Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала. |
| I don't need you to feel for me. | Мне не нужно, чтобы ты мне сочувствовала. |
| I need you to let me come here every day and do my job as best I can. | Мне нужно, чтобы ты позволила мне приходить сюда каждый день и заниматься своей работой, насколько я могу. |
| Okay, I do not need you to clean my house, Andrea. | Мне не нужно, чтобы ты убиралась в моем доме, Андеа. |
| I'm quitting... preferably today, unless you need two weeks' notice. | Я ухожу... желательно сегодня, если только тебе не нужно предупреждение за 2 недели. |
| Yes, I need you to send someone here right away. | Да, мне нужно, чтобы вы прислали кого-нибудь сюда сейчас. |
| She's going to need a lot of love, Leo. | Ей нужно будет много любви, Лео. |