| We believe that we need more than just recognition. | Мы считаем, что нам нужно нечто большее, чем просто признание. |
| However, we need irreversible cuts beyond the Treaty. | Однако нам нужно добиваться необратимого сокращения, которое выходит за рамки этого Договора. |
| We need the international community to help us face major challenges. | Нам нужно, чтобы международное сообщество помогло нам преодолеть стоящие перед нами крупные проблемы. |
| All you need is the latest version of Skype. | И все, что тебе для этого нужно, - это последняя версия Skype. |
| When objects are large, we need more steps. | Если размер объектов большой, то и шагов нужно сделать побольше. |
| I write only what I hope and need. | Я пишу только то, что я надеюсь и нужно. |
| We need more heroines like you, Tina. | Нам нужно больше таких героинь, как Вы, Тина. |
| Thanks, I need what little I have. | Спасибо, мне нужно то немногое, что у меня есть. |
| Then Classical Deposit is exactly what you need. | Тогда вклад «Классический» - это именно то, что Вам нужно. |
| As with spreadsheets, users need not worry about executing recalculation. | Как и в случае с электронными таблицами, пользователям не нужно беспокоиться о выполнении перерасчета. |
| It's the proof that I need. | Это и есть то доказательство, которое мне нужно. |
| I need you to page Callie 9-1-1. | Мне нужно, чтобы ты вызвал Келли по 911. |
| I really need you to keep that promise. | Мне правда очень нужно, чтобы ты сдержала это обещание. |
| Unfortunately, you still need an alibi, Professor. | К сожалению, вам до сих пор нужно алиби, профессор. |
| Doctor, I need your help with something. | Доктор, мне нужно чтобы ты кое с чем помог. |
| What I need is an intern. | Всё, что мне нужно, так это интерн. |
| I need you to let go. | Мне нужно, чтобы вы освободились от всего. |
| They need that little extra boast of confidence sometimes. | Их иногда нужно хвалить, чтобы пробудить эту уверенность в себе. |
| I think you need a vacation. | Я думаю, что тебе нужно съездить в отпуск. |
| I think you need a vacation. | Я думаю, что тебе нужно взять отпуск. |
| What you need is staying power. | То, что тебе нужно, это выносливость. |
| On second thought, you need coffee. | Вообще-то, если подумать, то тебе нужно кофе. |
| Listen, Lester, we need you... | Послушайте, Лестер, нам нужно, чтобы вы... |
| I just need you downstage left. | Мне просто нужно, чтобы ты была на авансцене слева. |
| Not that you need my permission or anything. | Не то, чтобы тебе нужно было мое разрешение или что-нибудь такое. |