| I need an eye in the sky for this. | Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху. |
| I need you to not take personally what these men did. | Мне нужно, чтобы ты не принимала близко к сердцу то, что сделали эти люди. |
| There's something in it I need. | Мне нужно кое-что из нее забрать. |
| Listen, on a completely other subject, I need a personal favor. | Я пришла совершенно по другому вопросу, мне нужно личное одолжение. |
| ROBERT: I need you to do this. | Мне нужно чтобы вы это сделали. |
| Now listen, I need you two to hold these for me. | Слушайте, мне нужно, чтобы вы хранили это у себя. |
| Okay, Ray, I think I might need a minute alone. | Рэй, мне, возможно, нужно минуту побыть одному. |
| There's no need for us to play games. | Нам не нужно играть в игры. |
| I think I have everything I need for my audit. | Я полагаю у меня есть все, что нужно для аудита. |
| By the way, if you guys need any kind of coverage... | Кстати, если вам нужно какое-нибудь страхование... |
| I need you to take Nikola and I there right away. | Мне нужно чтобы ты забрал Николу и меня отсюда. |
| We're moving to plan B, which means I need the weapon right now. | Переходим к плану Б. Что значит мне нужно оружие прямо сейчас. |
| I feel he is in need of some fresh air. | Мне кажется, ему нужно немного свежего воздуха. |
| Maybe we don't need so many. | Может, нам не нужно так много. |
| Never mind Latin, I need a magic spell. | Латынь тут не поможет, мне нужно волшебное заклинание. |
| But we need you to think so too, because Lord Grantham definitely won't. | Но нам нужно, чтобы и вы так думали, потому что лорд Грэнтэм определенно этого не захочет. |
| You just need a fresh start, Kitty. | Вам нужно начать все заново, Китти. |
| I need you to put your hand under your mom's chin and very gently lift it up. | Нужно, чтобы ты положила руку маме под подбородок и очень аккуратно подняла его. |
| I'll need him to give a DNA sample. | Нужно, чтобы он сдал анализ ДНК. |
| You'd need approval from Captain Meeks and he's on a call with Naval Intelligence. | Вам нужно получить разрешение капитана Микса, а потом он сообщит морской разведке. |
| Now, you can help your cause by giving me something I need. | Ты можешь помочь себе, раздобыв то, что мне нужно. |
| All right, all we need is a photo. | Хорошо, нам нужно лишь фото. |
| You fired me. I need something to do. | Ты меня уволила, нужно чем-то заняться. |
| When it's freezing, I need bubbles. | Когда холодно, нужно что-нибудь покрепче. |
| Yes, yes, this is what we need. | Да, да, это то, что нам нужно. |