Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Need - Нужно"

Примеры: Need - Нужно
I need an eye in the sky for this. Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху.
I need you to not take personally what these men did. Мне нужно, чтобы ты не принимала близко к сердцу то, что сделали эти люди.
There's something in it I need. Мне нужно кое-что из нее забрать.
Listen, on a completely other subject, I need a personal favor. Я пришла совершенно по другому вопросу, мне нужно личное одолжение.
ROBERT: I need you to do this. Мне нужно чтобы вы это сделали.
Now listen, I need you two to hold these for me. Слушайте, мне нужно, чтобы вы хранили это у себя.
Okay, Ray, I think I might need a minute alone. Рэй, мне, возможно, нужно минуту побыть одному.
There's no need for us to play games. Нам не нужно играть в игры.
I think I have everything I need for my audit. Я полагаю у меня есть все, что нужно для аудита.
By the way, if you guys need any kind of coverage... Кстати, если вам нужно какое-нибудь страхование...
I need you to take Nikola and I there right away. Мне нужно чтобы ты забрал Николу и меня отсюда.
We're moving to plan B, which means I need the weapon right now. Переходим к плану Б. Что значит мне нужно оружие прямо сейчас.
I feel he is in need of some fresh air. Мне кажется, ему нужно немного свежего воздуха.
Maybe we don't need so many. Может, нам не нужно так много.
Never mind Latin, I need a magic spell. Латынь тут не поможет, мне нужно волшебное заклинание.
But we need you to think so too, because Lord Grantham definitely won't. Но нам нужно, чтобы и вы так думали, потому что лорд Грэнтэм определенно этого не захочет.
You just need a fresh start, Kitty. Вам нужно начать все заново, Китти.
I need you to put your hand under your mom's chin and very gently lift it up. Нужно, чтобы ты положила руку маме под подбородок и очень аккуратно подняла его.
I'll need him to give a DNA sample. Нужно, чтобы он сдал анализ ДНК.
You'd need approval from Captain Meeks and he's on a call with Naval Intelligence. Вам нужно получить разрешение капитана Микса, а потом он сообщит морской разведке.
Now, you can help your cause by giving me something I need. Ты можешь помочь себе, раздобыв то, что мне нужно.
All right, all we need is a photo. Хорошо, нам нужно лишь фото.
You fired me. I need something to do. Ты меня уволила, нужно чем-то заняться.
When it's freezing, I need bubbles. Когда холодно, нужно что-нибудь покрепче.
Yes, yes, this is what we need. Да, да, это то, что нам нужно.