Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Need - Нужно"

Примеры: Need - Нужно
I need this to be over. Мне нужно, чтобы все кончилось.
Because when the girls need a little baby killed inside them, they come to me. Потому, что когда девушкам нужно убить ребенка в утробе, они приходят ко мне.
When we've bought the dress, we'll need... undergarments. Купив платье, нам нужно будет купить и... нижнее белье.
No, you need me to agree. Нет, тебе нужно моё согласие.
If you need an alibi, you're going to have to ask. Если тебе нужно алиби, придётся попросить.
You need two years of school and a year-long apprenticeship. Вам нужно два года учиться и год проходить практику.
Ethel Beavers, we need this filed, please. Этель Биверс, нам нужно это зарегистрировать, пожалуйста.
And we need the first floor maintenance room open. И на нужно открыть хозотдел на первом этаже.
Excuse me, I need my coat out there. Простите, мне нужно моё пальто там.
So I need you to sign these because I have to be divorced first. Поэтому я хочу, чтобы ты это подписал, потому что сначала мне нужно развестись.
I realize you need time to process all this, Я понимаю, тебе нужно время, чтобы все обдумать,
Remember that what you need now is a good rest. Помни, что всё, что тебе сейчас нужно это здоровый отдых.
I only need a few more days. Мне только нужно еще парочка дней.
Zillah does need plenty of warning to prepare a sumptuous table. Зилу нужно много раз предупредить, чтобы она накрыла роскошный стол.
I need a sweet sherry to calm me down. Мне нужно сладкого хереса, чтобы успокоиться.
I need not tell her their mood swings. Мне не нужно напоминать тебе, как ее настроение может измениться
In my experience, head porters don't need imagination. На мой взгляд, Главным портье, не нужно воображение.
You know, I have more ammunition in this case than I need. Знаешь, я для этого дела взяла больше боеприпасов, чем нужно.
He can get anything you need. Он достанет все, что тебе нужно.
You'll need more than that tonight. Тебе нужно будет кое-что большее сегодня.
This is so not how I need you to be right now. Это совсем не то, что мне сейчас нужно.
I don't need your permission. А мне твоё разрешение и не нужно.
Believe me, I need this after the day I had. И можешь поверить, мне нужно расслабиться.
I don't need you trying to pawn me off on some perv. И не нужно пытаться сплавить меня какому-то озабоченному.
I need time alone, guys, to think... Мне нужно уединиться, ребята, подумать...