When I go I need... I need time to write the thing. |
Когда поеду, нужно будет время писать. |
I need more money and I need more talking time. |
Мне нужно больше денег и больше экранного времени. |
Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. |
Что ж, во-первых, нам нужно опережать. |
I need a trauma bay more than I need an argument. |
Мне место нужно больше, чем спор. |
I need you to remind me we need more charcoal. |
Напомни мне, что нам нужно купить угля. |
We need... we need timber for repairs. |
Нам нужно... нам нужно дерево для починки. |
We don't need it fast, we need it right. |
Нам не нужно быстро, нам нужно правильно. |
I need some space, I need some my time. |
Мне нужно своё пространство, мне нужно время. |
I need some time... and I need... I need a place to work... and... |
Мне нужно время... и мне нужно... нужно место для работы... и... |
I know what I need. I need... I need... |
Мне нужно... мне нужно... мне нужно... |
I need you to start liking my wife. I need you to like her because sometimes I don't, and I need you to talk me back into it. |
Мне нужно, что бы ты начала уважать мою жену мне нужно что бы ты любила её, потому, что иногда я не могу, и мне нужно что бы ты мне сказала. |
You need, you need a cowboy look. |
Тебе нужно, Тебе нужен образ... ковбоя. |
They carefully balanced the need for majority rule with adequate safeguards for political minorities - fortunately, we no longer need speak of minorities in the ethnic sense. |
Они тщательно сбалансировали необходимость правления большинства соответствующими гарантиями для политических меньшинств - к счастью, нам больше не нужно говорить о меньшинствах в этническом смысле. |
Hence, a balance should be struck between the need for establishing certain minimum standards for the use of SEAs, and countries' need for flexibility. |
Следовательно, нужно найти баланс между необходимостью создания определенных минимальных стандартов для использования СЭО и потребностью стран в получении возможности действовать гибко. |
The politics is not so simple, but we need cooperation between countries to reduce these risks, and we need it now. |
Политика не настолько проста, но нам необходимо сотрудничество между странами для того, чтобы уменьшить эти риски, и оно нам нужно сейчас. |
I don't need help, I don't need sympathy. |
Мне не требуется помощь, мне не нужно сочувствие. |
I mean, I am if you need me to be, but I need you to not need me to be. |
Если нужно, я буду им, но я хочу, чтобы ты во мне не нуждался. |
I need. I need. I need. |
"Роми, Роми, Роми, Мне нужно, мне нужно, Роми эгоистка" |
I need a lift. I need picking up. |
Мне нужно, чтобы меня кто-нибудь отсюда забрал. |
While obviously much is being invested in the prevention and health promotion side, we need, of course, to tackle the need for affordable treatment. |
Хотя, очевидно, значительные средства инвестируются в профилактику и содействие здоровью, нам нужно, разумеется, решить проблему доступного лечения. |
Fauzi, if you really believe this, then I need a name and I need it now. |
Фаузи, если ты уверен в этом, то мне нужно имя прямо сейчас. |
I know I can win the captain's confidence, but I need time, and I need your help. |
Я знаю, что могу завоевать доверие капитана, но мне нужно время и ваша помощь. |
Anyway, we need it on camera. Sammy shows up dead, we need her statement intact. |
Если Сэмми окажется мёртв, нам нужно, чтобы это не повлияло на её показания. |
I need x-rays and ultrasound on this patient, and I need them now. |
Этому пациенту нужно сделать рентген и УЗИ прямо сейчас. |
I need a drink or I need my phone. |
Мне нужно либо выпить, либо мой телефон. |