Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Need - Нужно"

Примеры: Need - Нужно
No, I need you to go back inside. Нет, мне нужно, что бы ты вернулся.
I need a piece of metal, something to short the fuse. Мне нужно что-то металлическое, замкнуть цепь.
Before my client cooperates, I need stipulations met. До начала сотрудничества, мне нужно обсудить несколько условий.
People you need a certain kind of eyes to see. Людей, на которых нужно смотреть другими глазами.
Can't you tell dad we need no more beer. Передай папе, что больше не нужно пива.
You know? I need my wing woman To keep my head on straight. Знаешь, мне нужно мое женское крыло, чтобы держать голову прямо.
I swear, you need an owner's manual To figure out how to use that inkjet printer. Клянусь, нужно иметь инструкцию по эксплуатации, чтобы понять, как пользоваться этим струйным принтером.
I have vegetables, tomatoes, all that we need. В любом случае у меня есть овощи, помидоры, все что нам нужно.
You're all the scenery I need. Ты - единственное, что мне нужно.
I need you to be ready for that. Нужно, чтобы ты был готов к этому.
Hetty's in trouble, that's all I need. Хэтти в беде, это все что нужно.
Anyway, Pumpkin, I need $15,000. В любом случае, Тыковка, мне нужно 15000 долларов.
I need you guys to do me a favor. Мне нужно, чтобы вы, ребята, оказали мне услугу.
I need you to trust me now. Мне нужно, чтобы ты доверился мне сейчас.
Amanda, I just need more time. Аманда, мне просто нужно больше времени.
Anastasia... you don't need anyone's approval. Анастасия... тебе не нужно ничье одобрение.
I need a future where I control my own fate. Мне нужно будущее, в котором я сам контролирую свою судьбу.
And right now, he's in need of some hope. И прямо сейчас ему нужно немного надежды.
I need two chairs around these tables and the medical questionnaires. Нужно два кресла, эти столы и медицинские анкеты.
I just need something basic for today. Мне нужно что-то простое на сегодня.
We all know what you need, Amy. Мы все знаем, что тебе нужно, Эми.
We need you to sign that release understanding your rights in regards to questioning. Нам нужно, чтобы вы подписали, что понимаете ваши права в отношении допроса.
Well, I don't need you judging me, Mr. Tucker. Мне не нужно, чтобы ты осуждал меня, мистер Такер.
I'm 26 points behind, so I need it fast. Я отстаю на 26 очков, так что мне нужно это быстро.
What I need is to be taken seriously. Мне нужно, чтобы меня принимали всерьез.