| We need current but classic, professional yet relatable. | Нам нужно современное, но классическое, профессионал, тесно связанный с людьми. |
| We need her consent to even consider her. | Нам нужно ее согласие, чтобы хотя бы рассматривать ее как кондидата. |
| I need your help organizing the second building... | Нужно, чтобы ты помог с наблюдением за вторым зданием... |
| I need you behind the tape. | Мне нужно, чтобы вы оставались за ограждением. |
| And I really need answers before moonrise. | И мне, правда, нужно найти ответ до восхода луны. |
| I need every advantage I can get. | Мне нужно каждое преимущество, которое я могу получить. |
| We also need the regional organizations; we need civil society; we need the non-governmental organizations. | Нам нужны также региональные организации; нам нужно гражданское общество; нам нужны неправительственные организации. |
| I just need... I need C.P.R. | Мне просто нужно... мне необходимо искусственное дыхание. |
| I don't need a psychiatrist, I just need a saw. | Мне не нужен психиатр, мне просто нужно снять гипс. |
| Children who need help, children who need compassion. | Дети, которым нужна помощь. Дети, которым нужно сострадание. |
| I need more than a read, I need proof. | Мне нужно больше чем видение, мне нужны доказательства. |
| But first of all if they need a response, I need 20 minutes with staff. | Но во-первых всех если они хотят ответить, мне нужно 20 минут с персоналом. |
| We don't need more studies, we need reform. | Нам не нужно больше исследований, нам нужна реформа. |
| People need transportation, and they need massages to relax. | Людям нужно перемещаться, и им также нужен массаж для релаксации. |
| You need credentials, I need a reporter. | Тебе нужно удостоверение, мне нужен журналист. |
| Because there was a need, a multitude of beings lost, in need of help. | Потому что это было нужно, множество потерянных существ, нуждающихся в помощи. |
| I need an onion ring, I need a tagliatelle with light sauce. | Мне нужно луковое колечко, и тальятелле с лёгким соусом. |
| I need an armed escort, and I need my pursuers stopped. | Мне нужна охрана, А преследователей моих нужно остановить. |
| We need a unanimous vote, we need headlines. | Нам нужно единогласное голосование, нам нужны заголовки в газетах. |
| Your shoulders don't need a need a comb. | Твоим плечам не пальто нужно, а расческа. |
| We don't need civil disobedience here, we need a revolution. | Нам не нужно гражданское неповиновение, нам нужна революция. |
| You need sleep, and I need a roommate. | Тебе нужно где-то спать, а мне нужен сосед по комнате. |
| We need development; we do not need conflict. | Нам нужно развитие; нам не нужен конфликт. |
| Here's what we really need: connection and love - fourth need. | Вот что нам действительно нужно: единение и любовь - четвертая потребность. |
| And so we need guidance and we need didactic learning. | Нам нужно руководство и наставническое учение. |