| It provides $400 million in payroll annually, and nearly $500 million in contracts. | Ежегодно выплачивает зарплаты в размере 400 миллионов долларов, и почти пол миллиарда в контрактах. |
| We were together nearly two years, then he dumped me for a 22-year-old stand-in he met on location. | Мы почти два года прожили вместе и он бросил меня ради какого то 22-летнего статиста. С которым он познакомился на съемках. |
| For nearly 30 years, the wall was a symbol of oppression. | Почти 30 лет стена была символом угнетения. |
| We're nearly bankrupt, and even worse, we're in Albuquerque. | Мы почти банкроты, и даже хуже - мы в Альбукерке. |
| I nearly believed that you cared more for your status at the French court than a marriage to Elizabeth. | Я почти уверен, что Вас заботит больше положение при французском дворе, нежели свадьба с Елизаветой. |
| Every single thing on it works, nearly. | Здесь работает каждая мелочь, почти. |
| Hold on, sir, we're nearly there. | Держись, сэр, мы почти у цели. |
| Right, we're nearly there. | Хорошо, мы почти на месте. |
| And shortly after found ourselves spending nearly every moment together. | И вскоре после этого... мы проводили вместе почти все время. |
| Doug Ouellet has a Swiss bank account with nearly $3 million in it. | У Дуга Уэлли есть счёт в швейцарском банке почти на З млн. долларов. |
| Whoo! I nearly hit that bloke in the face. | Ухх, я почти ударил этого мужика в лицо. |
| I'm nearly out of shaving soap. | У меня почти не осталось мыла для бритья. |
| This phase is nearly over... even as another begins. | Этот этап почти пройден, а вот следующий только начинается. |
| It's nearly complete, you see - my system. | Видите, я уже почти всё закончила. |
| In and out of nearly every private school in Manhattan. | Повылетала почти из всех частных школ Манхеттена. |
| The tissue has nearly completely merged the hemispheres. | Ткань почти полностью слилась с полушарием. |
| You nearly had the sanction programmes running. | Вам почти удалось запустить программную ратификацию. |
| The new plant was very nearly eliminated from earth. | Новое растение почти стерли с земли. |
| I got nearly everything we wanted, including the new Braille books. | Я достал почти все, что нужно, включая новые книги системы Брайля. |
| Well, I'm nearly finished painting the pool. | Ну, я почти закончил красить бассейн. |
| She was taken to a woman's prison of the most horrible conditions where she languished for nearly two years. | Ее поместили в женскую тюрьму с ужасными условиями, где она провела почти два года. |
| I'm so glad this is nearly over. | Я так рада, что это почти закончилось. |
| I nearly didn't press that button. | Да. Я почти нажала ту кнопку. |
| For nearly 100 years, I've been a slave to hunger. | Почти 100 лет я был рабом голода. |
| I've loved you for nearly 6,000 years. | Я любил тебя почти шесть тысяч лет. |