It provides $400 million in payroll annually, and nearly $500 million in contracts. |
Ежегодно выплачивает зарплаты в размере 400 миллионов долларов, и почти пол миллиарда в контрактах. |
We were together nearly two years, then he dumped me for a 22-year-old stand-in he met on location. |
Мы почти два года прожили вместе и он бросил меня ради какого то 22-летнего статиста. С которым он познакомился на съемках. |
For nearly 30 years, the wall was a symbol of oppression. |
Почти 30 лет стена была символом угнетения. |
We're nearly bankrupt, and even worse, we're in Albuquerque. |
Мы почти банкроты, и даже хуже - мы в Альбукерке. |
I nearly believed that you cared more for your status at the French court than a marriage to Elizabeth. |
Я почти уверен, что Вас заботит больше положение при французском дворе, нежели свадьба с Елизаветой. |
Every single thing on it works, nearly. |
Здесь работает каждая мелочь, почти. |
Hold on, sir, we're nearly there. |
Держись, сэр, мы почти у цели. |
Right, we're nearly there. |
Хорошо, мы почти на месте. |
And shortly after found ourselves spending nearly every moment together. |
И вскоре после этого... мы проводили вместе почти все время. |
Doug Ouellet has a Swiss bank account with nearly $3 million in it. |
У Дуга Уэлли есть счёт в швейцарском банке почти на З млн. долларов. |
Whoo! I nearly hit that bloke in the face. |
Ухх, я почти ударил этого мужика в лицо. |
I'm nearly out of shaving soap. |
У меня почти не осталось мыла для бритья. |
This phase is nearly over... even as another begins. |
Этот этап почти пройден, а вот следующий только начинается. |
It's nearly complete, you see - my system. |
Видите, я уже почти всё закончила. |
In and out of nearly every private school in Manhattan. |
Повылетала почти из всех частных школ Манхеттена. |
The tissue has nearly completely merged the hemispheres. |
Ткань почти полностью слилась с полушарием. |
You nearly had the sanction programmes running. |
Вам почти удалось запустить программную ратификацию. |
The new plant was very nearly eliminated from earth. |
Новое растение почти стерли с земли. |
I got nearly everything we wanted, including the new Braille books. |
Я достал почти все, что нужно, включая новые книги системы Брайля. |
Well, I'm nearly finished painting the pool. |
Ну, я почти закончил красить бассейн. |
She was taken to a woman's prison of the most horrible conditions where she languished for nearly two years. |
Ее поместили в женскую тюрьму с ужасными условиями, где она провела почти два года. |
I'm so glad this is nearly over. |
Я так рада, что это почти закончилось. |
I nearly didn't press that button. |
Да. Я почти нажала ту кнопку. |
For nearly 100 years, I've been a slave to hunger. |
Почти 100 лет я был рабом голода. |
I've loved you for nearly 6,000 years. |
Я любил тебя почти шесть тысяч лет. |