| About 224 micro-finance institutions have formed networks and nearly 202 operate independently. | Примерно 224 предприятия по микрофинансированию объединились в сети, а около 202 осуществляют свою деятельность самостоятельно. |
| I was nearly 50 when I had him. | Мне было около 50, когда он появился на свет. |
| Influenza killed nearly 20 million people between 1918 and 1919. | Вирус гриппа убил около 20 миллионов людей между 1918 и 1919 годами. |
| Brazil maintains nearly 20 bilateral nuclear cooperation agreements, with both developed and developing countries. | Бразилия заключила около 20 двусторонних соглашений о сотрудничестве в ядерной области как с развитыми, так и с развивающимися странами. |
| It will totally occupy nearly six ths sq. | В общей сложности она займет около шести тысяч квадратных метров. |
| Various spare parts sold for nearly $40 million. | Различных запасных частей предприятие реализовало на сумму около 40 млн рублей. |
| In 1941-1943, the city lost nearly 1,500 inhabitants. | В 1941-1943 гг. в городе погибло около 1,5 тыс. человек. |
| Must have nearly 1200 records by now. | Сейчас у меня, должно быть, около 1200 записей. |
| We have nearly 30 co-sponsors at this point. | В данный момент насчитывается около 30 соавторов данного проекта резолюции. |
| UNAMIR has collected nearly 600 arms under the programme. | В ходе осуществления этой программы МООНПР было собрано около 600 единиц оружия. |
| It provides association to nearly 1,500 NGOs, which include indigenous organizations. | Он позволяет объединить около 1500 НПО, в числе которых есть и организации коренных народов. |
| Caisa currently employs nearly 50 persons from 25 different countries. | Работниками Каиса в настоящее время являются около 50 человек из 25 различных стран. |
| Midwives now account for nearly 3/4 of family planning service providers. | Акушерки в настоящее время составляют около 3/4 общего числа задействованных в рамках программы планирования семьи. |
| The draft action plan includes nearly 70 proposals for measures that concern different administrative sectors. | В проект плана действий включено около 70 предложений о принятии мер, относящихся к сфере деятельности различных административных ведомств. |
| In May 2009 nearly 300,000 civilians were rescued. | В мае 2009 года были спасены около 300000 мирных жителей. |
| In total, the evacuation operations brought nearly 2,000 people to Cyprus. | В ходе этих операций на Кипр было эвакуировано в общей сложности около 2000 человек. |
| In that decade, absolute growth totaled nearly 23 million people. | В течение этого десятилетия абсолютный прирост населения составил в общей сложности около 23 млн. человек. |
| He spent nearly three months in this prison. | Он находился в этой тюрьме около трех месяцев. |
| Today millions of people starve; nearly a million people face constant food shortages. | Уже сегодня в мире десятки миллионов людей голодают, около миллиарда человек на постоянной основе испытывают нехватку в пище. |
| In addition, the country hosts nearly 20,000 refugees and asylum seekers, mostly from the Democratic Republic of the Congo. | Кроме того, страна принимает около 20000 беженцев и просителей убежища, в основном из Демократической Республики Конго. |
| The Government of Nicaragua reported that 87 of the country's 153 municipalities suffered damages and nearly 150,000 people were affected. | По данным правительства Никарагуа, пострадало 87 из 153 муниципий и около 150000 человек. |
| The session was attended by 6,000 people, including more than 80 ministers, civil society representatives and nearly 100 business representatives. | В сессии приняли участие 6000 человек, в том числе более 80 министров, представители гражданского общества и около 100 предпринимателей. |
| We still host 1.7 million registered and nearly 1 million unregistered refugees inside Pakistan. | На территории Пакистана по-прежнему находится 1,7 миллиона зарегистрированных беженцев и около 1 миллиона незарегистрированных. |
| This sector now employs nearly 15,000 people, or 13 per cent of the economically active population. | В настоящее время в этом секторе занято около 15000 работников, что составляет 13 процентов численности экономически активного населения. |
| Burkina Faso had received nearly 60,000 refugees from the subregion. | Буркина-Фасо уже приняла около 60 тыс. беженцев из субрегиона. |