Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
First, nearly one third of the indicators did not have data available in 2010. Во-первых, почти по трети показателей не имеется данных за 2010 год.
In nearly a fifth of all multi-person households in the Federal Republic of Germany, women earn the larger part of the income. Почти в пятой части всех домохозяйств в Федеративной Республике Германии большую часть семейного бюджета составляют заработки женщин.
It is noteworthy that the country nearly doubled the number of years of schooling in the past decade. Следует отметить, что за последнее десятилетие показатель числа лет школьного образования почти удвоился.
Yet, for nearly 15 years, this multilateral negotiating body has registered no concrete progress. Хотя почти за 15 лет этот многосторонний переговорный орган не достиг какого-либо конкретного прогресса.
MoE has announced that nearly 48% of schools lack buildings. МО сообщило, что зданий не имеется у почти 48 процентов школ.
Of the world's estimated 211 million unemployed, nearly 40 per cent are between 18 and 24 years of age. Из общего числа безработных во всем мире, составляющего, согласно оценкам, 211 миллионов человек, почти 40 процентов приходится на долю людей в возрасте от 18 до 24 лет.
The school provides education, meals, uniforms, transportation, books, supplies and preventive health care for nearly 80 children. Эта школа предоставляет образование, питание, школьную форму, транспорт, учебники, канцелярские принадлежности и профилактическое медицинское обслуживание почти 80 детям.
Statistics show that nearly 113 million children are not able to attend primary school. Статистические данные показывают, что почти 113 млн. детей не могут посещать начальную школу.
The Mauritanian land surface is nearly 70 per cent of Sahara desert. Почти 70 процентов земной поверхности Мавритании занимает пустыня Сахара.
Additionally, nearly half (46 per cent) did not perceive communication between the divisions to be effective. К тому же, почти половина (46 процентов) не считают эффективной связь между отделами Департамента.
Through this effort, the organization elevated the quality of service provided for nearly 28,000 children annually. Посредством этих усилий организация повысила качество услуг, предоставляемых почти 28 тыс. детей каждый год.
With support from UNDP, the organization runs a homeless project in New Delhi catering to nearly 40,000 persons. При поддержке ПРООН организация руководит проектом для помощи бездомным в Нью-Дели, который обслуживает почти 40 тысяч человек.
Currently, nearly a billion people in the world are undernourished. Сегодня на планете недоедает почти миллиард человек.
The transition away from HCFC-22 is nearly complete or well underway in most developed countries. Переход от ГХФУ-22 почти завершен или далеко продвинулся в большинстве развитых стран.
By September 2010, nearly 1,000 people will have taken part in the job training. К сентябрю 2010 года такое обучение пройдет почти 1000 человек.
Through targeted outreach to traditional and new donors, funding in 2008 nearly doubled over 2007. Благодаря целенаправленной работе с традиционными и новыми донорами финансирование в 2008 году по сравнению с 2007 годом почти удвоилось.
The price of food in the Bolivarian Republic of Venezuela was nearly 50 per cent higher for the same period. Цены на продовольствие в Боливарианской Республике Венесуэла поднялись за тот же период почти на 50 процентов.
Three million people are moderately or extremely food insecure, representing nearly a third of the country's population. Три миллиона человек, т.е. почти одна треть населения страны, находятся в умеренно тяжелом или крайне тяжелом положении в плане обеспечения продовольствием.
By the end of the reporting period, the number of families that had returned since early 2008 had reached nearly 50,000. На конец рассматриваемого периода число вернувшихся с начала 2008 года семей достигло почти 50000.
Since the beginning of the year nearly 8,000 Rwandans have returned. С начала года вернулось почти 8000 руандийцев.
In other words, without further reductions of fertility, the world population could increase by nearly twice as much as currently expected. Другими словами, без дальнейшего снижения рождаемости численность населения мира могла бы превысить нынешние расчетные данные почти в два раза.
This was the culmination of nearly three years of intense negotiation. Тем самым завершился почти трехлетний период интенсивных переговоров.
The core values are based on contributions from nearly 20,000 employees in the Police. Основные принципы основаны на мнениях почти 20000 сотрудников полиции.
As a result of the ongoing conflict with Armenia, nearly 1 million people had become refugees or internally displaced persons. В результате непрекращающегося конфликта с Арменией почти один миллион человек признан беженцами или внутренне перемещенными лицами.
At the current time, nearly 80 per cent of the 1.7 million Sri Lankan migrant workers had individual authenticated contracts. В настоящее время почти 80% из 1,7 млн. шри-ланкийских трудящихся-мигрантов имеют личные контракты, удостоверенные официальным образом.