Here, nearly all the plants are covered with ferocious spines. |
Почти все растения утыканы грозными шипами. |
Perhaps you'd like to explain to me how a defunct landscaping company funnels nearly $3 million into a papal planning committee. |
Возможно, вы сможете мне объяснить, как несуществующая дизайнерская компания смогла внести почти $З млн. в бюджет Папского комитета. |
I've been sitting here nearly eleven hours, my mood is not great. |
Я сижу здесь почти одиннадцать часов, моё настроение так себе. |
We talked to the nearly dead. |
Мы говорили с почти мёртвым человеком. |
You have meditated for nearly 24 hours. |
Вы медитируете уже почти 24 часа. |
She's early 20s, and you're nearly 40. |
Ей чуть за 20, тебе почти 40. |
I mean, I nearly did it in college, But I chickened out. |
Я почти попробовала это в университете, но струсила в последний момент. |
This is nearly an hour before the mirror fell. |
Почти за час до того, как упало зеркало. |
The Arboghast is nearly at Venus. |
"Агбогаст" почти достиг Венеры. |
That is nearly my daily allowance in this cup. |
В этой чашке почти моя дневная норма. |
They had nearly a hundred people that day. |
В тот день там было почти сто человек. |
Hold on, sir, we're nearly there. |
Держитесь, сэр, мы почти на месте. |
Valentine nearly destroyed the Shadow World and humanity along with it. |
Валентин почти разрушил Сумеречный Мир и человечество вместе с ним. |
Bubbling up from nearly 10 miles beneath the surface. |
Поднимающейся наверх с глубины почти 15 километров. |
They eventually arrive at the highest hut, surrounded by ice and nearly three miles up. |
Наконец они прибывают к самой высоко расположенной хижине, окружённой льдом, на высоте почти 5 километров. |
He survived nearly a decade in prison. |
Он почти десять лет провёл в тюрьме. |
He was nearly a man when his grandfather took a new wife. |
Он был почти мужчиной, когда его дед взял новую жену. |
That's very nearly as much power as yours. |
Это почти такая же мощность, как у тебя. |
Ladies and gentlemen, nearly a record-breaker, all-round good guy, Ross Noble. |
Дамы и господа, почти рекордсмен и просто отличный парень, Росс Нобл. |
Not yet, I think, but nearly. |
Думаю, пока нет, но почти. |
I told you, we're nearly there. |
Я уже говорил, мы почти на месте. |
It's nearly dinner, of course I've had a drink. |
Почти обед, конечно же я пил. |
Larry Overson is the tech entrepreneur who founded the antivirus company OverGuard and then sold it for nearly a billion dollars. |
Лэрри Оверсон - тех предприниматель, основавший антивирусную компанию "ОверГард", затем продавший ее почти за миллиард долларов. |
He was nearly killed, but I saved him. |
Он был почти убит, но я спас его. |
Yes, you can see nearly all of... |
Да, можно видеть почти все... |