| Here, nearly all the plants are covered with ferocious spines. | Почти все растения утыканы грозными шипами. |
| Perhaps you'd like to explain to me how a defunct landscaping company funnels nearly $3 million into a papal planning committee. | Возможно, вы сможете мне объяснить, как несуществующая дизайнерская компания смогла внести почти $З млн. в бюджет Папского комитета. |
| I've been sitting here nearly eleven hours, my mood is not great. | Я сижу здесь почти одиннадцать часов, моё настроение так себе. |
| We talked to the nearly dead. | Мы говорили с почти мёртвым человеком. |
| You have meditated for nearly 24 hours. | Вы медитируете уже почти 24 часа. |
| She's early 20s, and you're nearly 40. | Ей чуть за 20, тебе почти 40. |
| I mean, I nearly did it in college, But I chickened out. | Я почти попробовала это в университете, но струсила в последний момент. |
| This is nearly an hour before the mirror fell. | Почти за час до того, как упало зеркало. |
| The Arboghast is nearly at Venus. | "Агбогаст" почти достиг Венеры. |
| That is nearly my daily allowance in this cup. | В этой чашке почти моя дневная норма. |
| They had nearly a hundred people that day. | В тот день там было почти сто человек. |
| Hold on, sir, we're nearly there. | Держитесь, сэр, мы почти на месте. |
| Valentine nearly destroyed the Shadow World and humanity along with it. | Валентин почти разрушил Сумеречный Мир и человечество вместе с ним. |
| Bubbling up from nearly 10 miles beneath the surface. | Поднимающейся наверх с глубины почти 15 километров. |
| They eventually arrive at the highest hut, surrounded by ice and nearly three miles up. | Наконец они прибывают к самой высоко расположенной хижине, окружённой льдом, на высоте почти 5 километров. |
| He survived nearly a decade in prison. | Он почти десять лет провёл в тюрьме. |
| He was nearly a man when his grandfather took a new wife. | Он был почти мужчиной, когда его дед взял новую жену. |
| That's very nearly as much power as yours. | Это почти такая же мощность, как у тебя. |
| Ladies and gentlemen, nearly a record-breaker, all-round good guy, Ross Noble. | Дамы и господа, почти рекордсмен и просто отличный парень, Росс Нобл. |
| Not yet, I think, but nearly. | Думаю, пока нет, но почти. |
| I told you, we're nearly there. | Я уже говорил, мы почти на месте. |
| It's nearly dinner, of course I've had a drink. | Почти обед, конечно же я пил. |
| Larry Overson is the tech entrepreneur who founded the antivirus company OverGuard and then sold it for nearly a billion dollars. | Лэрри Оверсон - тех предприниматель, основавший антивирусную компанию "ОверГард", затем продавший ее почти за миллиард долларов. |
| He was nearly killed, but I saved him. | Он был почти убит, но я спас его. |
| Yes, you can see nearly all of... | Да, можно видеть почти все... |