Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
The SAICM Global Plan of Action lists nearly 220 activities that identify one or more IOMC organizations as an actor. В Глобальном плане действий СПМРХВ перечисляются почти 220 мероприятий, в которых в качестве субъекта упоминается одна или более организаций, входящих в МПРРХВ.
The amount of forest area within protected-area systems has increased by nearly 63 million hectares since 2000. После 2000 года площадь лесного массива в системе охраняемых территорий увеличилась почти на 63 млн. гектаров.
Government agencies own most of the world's forests: nearly 80 per cent. Большинство лесов планеты - почти 80 процентов - находятся в государственной собственности.
Red and white currant panicles must be nearly filled. Гроздья красной и белой смородины должны быть почти полными.
Each year, nearly 30 evaluations are conducted on a large number of measures, programmes and initiatives, using qualitative and quantitative methodologies. В результате ежегодно с использованием качественных и количественных методик проводится почти 30 оценок такого же числа мер, программ и инициатив.
This has enabled it to cut the waiting time for test results from nearly 9 months to 15 days. Это позволило сократить сроки ожидания результатов анализа с почти 9 месяцев до 15 дней в настоящее время.
In the past 10 years, we have saved nearly three quarters of a million children across Africa. За последние десять лет нам удалось спасти почти три четвертых миллиона детей во всех странах Африки.
Through the piggery compliance program, it had succeeded in decreasing the number of illegal piggeries by nearly 20 per cent. С помощью своей Программы в области свиноводства им удалось сократить число нелегальных ферм почти на 20 процентов.
The number of recipients had grown by 4,500, or nearly one third. Число жителей, получающих талоны на питание, увеличилось на 4500 человек, или почти на одну треть.
My delegation has noted with satisfaction that nearly all delegations underlined that point in the general debate. Наша делегация с удовлетворением отмечает тот факт, что в ходе общих прений этот аспект был выделен почти всеми делегациями.
In the fiscal year 2009, nearly 24 million girls benefited from United States Government programmes in primary and secondary education. В 2009 финансовом году программами правительства Соединенных Штатов в области начального и среднего образования было охвачено почти 24 млн. девочек.
In terms of capacity-building, StAR had organized 10 regional events for 74 countries and nearly 500 participants. Что касается наращивания потенциала, то в рамках СтАР были организованы десять региональных мероприятий для 74 стран и почти 500 участников.
The level of UNCDF activities has nearly doubled over the past five years. За последние пять лет объем деятельности ФКРООН почти что удвоился.
From the fourth year of life, nearly 100 per cent of children in Liechtenstein attend kindergarten before entering primary school. Начиная с четвертого года жизни почти 100% детей в Лихтенштейне посещают детские сады перед поступлением в начальную школу.
Europeans had enslaved millions of Africans through the transatlantic slave trade for nearly 400 years. Европейцы поработили миллионы африканцев в результате трансатлантической торговли рабами, которая продолжалась почти 400 лет.
Most of these victims were relatively young women: nearly 70 per cent were under 26 years of age. Большинство этих жертв составляли относительно молодые женщины: почти 70 процентов из них были моложе 26 лет.
The Russian Federation has pursued the policy of ethnic discrimination against ethnic Georgians over nearly two decades since 1991. Российская Федерация проводит политику этнической дискриминации в отношении этнических грузин в течение почти двух десятилетий, начиная с 1991 года.
In 2008, nearly half the children had repeated or dropped out in Grade 1. В 2008 году почти половина учащихся либо были оставлены на второй год, либо отсеялись в первом классе.
However, since youth represented nearly 40 per cent of the population, resolving those problems meant addressing system-wide issues. Вместе с тем, поскольку молодежь составляет почти 40 процентов населения, решение этих проблем означает решение общесистемных вопросов.
It was almost incomprehensible that the rate of compensation had not been revised for nearly two decades. Практически необъясним тот факт, что ставка выплаты компенсации не пересматривалась в течение почти двух десятилетий.
In fact, the number of prisoners of conscience has nearly doubled in the past two years. На деле в течение последних двух лет число узников совести почти удвоилось.
In the United States, nearly 10 per cent of adult Americans of African descent are barred from voting based on criminal convictions. В Соединенных Штатах почти 10% взрослых американцев африканского происхождения лишены права голоса по причине уголовной судимости.
An additional 20 countries had requested funding of nearly $1 billion from that innovative source. За финансированием из этого нового источника в объеме почти 1 млрд. долл. США обратилось еще 20 стран.
Food security programmes had reduced chronic infant malnutrition and provided food to nearly 1 million children in schools. Благодаря программам в области продовольственной безопасности был сокращен масштаб хронического недоедания среди детей и обеспечиваются питанием почти 1 млн. школьников.
Over the past 50 years, nearly as many women have migrated as men. За последние 50 лет мигрировали почти столько же женщин, сколько мужчин.