The process was long and difficult and by 1806 Wright had nearly exhausted his capital. |
Процесс оказался долгим и трудным, и к 1806 году Райт потратил почти все свои сбережения. |
In Mexico, he described 40 new species of reptiles and amphibians, of which nearly half are considered valid today. |
В Мексике он описал 40 новых видов рептилий и амфибий, из которых почти половина существует и сегодня. |
According to the annual report of the Azerbaijan Statistical Committee, the apple orchards in the Guba-Khachmaz economic region covers nearly 22,000 hectares. |
Согласно годовому отчету Статистического комитета Азербайджана, яблоневые сады в экономическом регионе Губа-Хачмаз составляют почти 22000 гектаров. |
By June, the city's supplies of food and fresh water were nearly depleted. |
К июню снабжение города пищей и пресной водой почти прекратилось. |
Delingua offers high quality translation services in nearly all of the world's languages. |
«Делингва» предлагает высококачественные услуги письменного перевода почти на всех языках мира. |
Otherwise, nearly all the other Maquis who had not died were in Federation prisons. |
Почти все остальные Маки, которые не погибли, находились в тюрьмах Федерации. |
A proposal by East Fife to revert to the old two division setup attracted nearly as much support as the Aberdeen plan. |
Предложение Ист Файф. вернуться к старой системе двух дивизионов получило почти такую же поддержку, как план Абердина. |
By the early 1980s a number of homes stood empty, and nearly all of the uranium mines had closed. |
К началу 1980-х годов многие дома остались пустыми, а почти все урановые рудники были закрыты. |
After 1989, nearly 300,000 Tatars were able to return to Crimea from their places of deportation. |
После этого почти 300 тыс. татар смогли вернуться в Крым из мест депортации. |
During its nearly 60-year existence, US 66 was under constant change. |
За время своего почти 60-летнего существования маршрут шоссе 66 постоянно менялся. |
Carl proposes Homer be the new union president and he is promptly elected by a nearly unanimous vote. |
Карл выдвигает Гомера на пост председателя профсоюза, и того быстро и почти единогласно избирают. |
Over the next ten years Haydn wrote "nearly 200" compositions for various ensembles with baryton. |
На протяжении следующего десятилетия Гайдн написал «почти 200» различных ансамблей с участием баритона. |
The perimeter was usually surrounded by a wall with the living headquarters situated within and a nearly perfect square-shaped courtyard occupying the center. |
Периметр города обычно окружался стеной с жилой штаб-квартирой, расположенной внутри, и почти идеальным квадратным двором, занимающим центр. |
A nearly 50-year moratorium on issuing new winery licences was finally dropped in 1974. |
В 1974 году был, наконец, понижен почти 50-летний мораторий на выдачу новых лицензий для винного производства. |
Later she settled in Lebanon where she saw her children after nearly ten years. |
Позже она переехала в Ливан, где увидела своих детей впервые после почти десяти лет разлуки. |
Terminal 3 added 22 more jet bridges and nearly 106,000 square meters of new terminal space. |
Терминал З также добавил дополнительно двадцать один телескопический трап и почти 106000 квадратных метров новых площадей. |
Altogether, nearly half the 2,200 stores in the chain were sold. |
В общей сложности, были проданы почти половина из 2200 магазинов сети. |
Of the nearly 350,000 private land-holdings, only 1710 were affected by expropriation. |
Из почти 350000 частных земельных владений экспроприацией были затронуты только 1710. |
With the Korean government in deficit, access to cheap and nearly unlimited credit was severely restricted. |
Корейское правительство строго ограничило доступ к дешёвым и почти неограниченным кредитам. |
He nearly calls the police but relents when Jane promises to go back into rehab. |
Он почти вызывает полицию, но передумывает, когда Джейн обещает вернуться в реабилитационную клинику. |
His opportunity came with the great conflagration that nearly devoured the Doge's Palace in Venice in December 1577. |
Его большой миг наступил после большого пожара который почти уничтожил Дворец дожей в Венеции в декабре 1577 года. |
More than 12.8 million tourists visited Egypt in 2008, providing revenues of nearly $11 billion. |
12,8 миллионов туристов, посетивших Египет в 2008 году, обеспечили доходы почти на 11 млрд долларов. |
During his seven-year tenure with the group, Cook oversaw the production of nearly one-hundred new plays by fifty American playwrights. |
За семь лет пребывания в группе Кук руководил постановкой почти ста новых пьес пятидесяти американских драматургов. |
In the following years, national societies were founded in nearly every country in Europe. |
В последующие годы национальные комитеты движения были образованы почти во всех европейских странах. |
Episode production was nearly $2 million per episode. |
Затраты на производство составляли почти 2 миллиона долларов за эпизод. |