Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
It's the first time I could come up for air in nearly two days. Это первая возможность позвонить за почти два дня.
I had nearly 200 points on that. На ней было почти 200 баллов.
That charge nearly knocked out his positronic net. Напряжение почти сожгло его позитронные цепи.
Brooks is pouring nearly $1/4 billion into this project, and we have to be aware of the risks. Брукс вкладывает почти четверть миллиарда в этот проект, и мы должны знать о рисках.
Congratulations, your hygiene rate is nearly 100%. Поздравляю, ваш уровень гигиены почти 100%.
Tabor Heights is nearly 60 miles from here. Отсюда до Тейбор Хайтс почти 60 миль.
I nearly fainted after Paige's hug. Я почти упала в обморок от объятий Пейдж.
Genetically programmed, fully targetable, and nearly complete. Генетически запрограммированный, полностью индивидуального наведения и почти законченный.
All right, Tom, I nearly had it. Вот спасибо, Том, у меня почти получилось.
When the New York Stock Exchange reopened after 9-11, the Dow Jones dropped nearly 685 points. Когда Нью-Йоркская Фондовая Биржа открылась после 11 сентября, индекс Доу Джонса упал почти на 685 пунктов.
Come on, kid, you nearly got through me the last time. Давай, парень, ты почти переиграл меня в прошлый раз.
I look forward to when he was nearly suffocated. Я жду, когда он почти задохнётся.
You know, for our sake as nearly injured. Знаете, я ведь почти потерпевшая.
And her voice is nearly healed, she said, which is... И голос у нее уже почти восстановился, так что...
Almost five cases, nearly an entire week's work. Почти пять сделок, неделя работы.
And your post-debate spike in the polls... It's nearly gone. И ваше преимущество на опросах после тех дебат почти исчезло.
The boot on your right foot is blue- nearly imperceptibly blue. Сапог на вашей правой ноге синий... правда, это почти незаметно.
I could nearly touch Groby Tree from the night nursery window. Я почти мог дотянуться до Дерева Гроби из окна детской.
I mean, she nearly took off his head. Я имею в виду, она почти снесла его голову.
Yes, that's right, nearly there. Да, хорошо, почти на месте.
I nearly forgot that you're in a predicament. Я почти забыл, что вы в затруднительном положении.
Preparations are nearly completed for the upcoming United Nations world summit. Почти завершены приготовления к предстоящему всемирному саммиту ООН.
A property nearly as extensive as Shiring's. Собственность, почти такую же большую как Ширинг.
For me, trying to save Miranda was nearly the end. Для меня спасение Миранды был почти концом.
These people very nearly caused an emergency... Эти люди очень почти вызвали чрезвычай...