| It's the first time I could come up for air in nearly two days. | Это первая возможность позвонить за почти два дня. |
| I had nearly 200 points on that. | На ней было почти 200 баллов. |
| That charge nearly knocked out his positronic net. | Напряжение почти сожгло его позитронные цепи. |
| Brooks is pouring nearly $1/4 billion into this project, and we have to be aware of the risks. | Брукс вкладывает почти четверть миллиарда в этот проект, и мы должны знать о рисках. |
| Congratulations, your hygiene rate is nearly 100%. | Поздравляю, ваш уровень гигиены почти 100%. |
| Tabor Heights is nearly 60 miles from here. | Отсюда до Тейбор Хайтс почти 60 миль. |
| I nearly fainted after Paige's hug. | Я почти упала в обморок от объятий Пейдж. |
| Genetically programmed, fully targetable, and nearly complete. | Генетически запрограммированный, полностью индивидуального наведения и почти законченный. |
| All right, Tom, I nearly had it. | Вот спасибо, Том, у меня почти получилось. |
| When the New York Stock Exchange reopened after 9-11, the Dow Jones dropped nearly 685 points. | Когда Нью-Йоркская Фондовая Биржа открылась после 11 сентября, индекс Доу Джонса упал почти на 685 пунктов. |
| Come on, kid, you nearly got through me the last time. | Давай, парень, ты почти переиграл меня в прошлый раз. |
| I look forward to when he was nearly suffocated. | Я жду, когда он почти задохнётся. |
| You know, for our sake as nearly injured. | Знаете, я ведь почти потерпевшая. |
| And her voice is nearly healed, she said, which is... | И голос у нее уже почти восстановился, так что... |
| Almost five cases, nearly an entire week's work. | Почти пять сделок, неделя работы. |
| And your post-debate spike in the polls... It's nearly gone. | И ваше преимущество на опросах после тех дебат почти исчезло. |
| The boot on your right foot is blue- nearly imperceptibly blue. | Сапог на вашей правой ноге синий... правда, это почти незаметно. |
| I could nearly touch Groby Tree from the night nursery window. | Я почти мог дотянуться до Дерева Гроби из окна детской. |
| I mean, she nearly took off his head. | Я имею в виду, она почти снесла его голову. |
| Yes, that's right, nearly there. | Да, хорошо, почти на месте. |
| I nearly forgot that you're in a predicament. | Я почти забыл, что вы в затруднительном положении. |
| Preparations are nearly completed for the upcoming United Nations world summit. | Почти завершены приготовления к предстоящему всемирному саммиту ООН. |
| A property nearly as extensive as Shiring's. | Собственность, почти такую же большую как Ширинг. |
| For me, trying to save Miranda was nearly the end. | Для меня спасение Миранды был почти концом. |
| These people very nearly caused an emergency... | Эти люди очень почти вызвали чрезвычай... |