Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Nearly - Скоро"

Примеры: Nearly - Скоро
It's nearly time to change, so you should dress him tonight and let Mr Bates take over tomorrow. Скоро пора переодеваться, Так что сегодня ты еще поработаешь, а мистер Бейтс приступит завтра.
The effects of the tranquilizer should be nearly gone. Эффект от транквилизатора должен скоро пропасть.
Mom, the news is nearly over. Мама, "Новости" скоро закончатся.
She still showers with Sam even though he's nearly six. Она до сих пор моется с Сэмом, хотя ему скоро 6 лет.
After all, it is nearly Christmas. В конце концов, скоро Рождество.
I think that the sun is on the rise, must be nearly dawn. Я думаю солнце уже всходит, скоро рассвет.
It's been nearly a year that I haven't got one... Скоро будет год, как у меня не было женщины...
It's nearly tomorrow and I don't want to go. Скоро завтра, а я не хочу уезжать.
Eric and your boyfriend aren't nearly done talking just yet. Эрик и твой парень еще не скоро закончат болтать.
Thong, we are nearly out of cash. Вонг, у нас скоро деньги закончатся.
When she came on and sang, you knew it was nearly the end. Когда она выходила и начинала петь, было ясно, что скоро конец.
"I'm nearly a mam." "Скоро я стану мамой".
Gentlemen, this pox may nearly be over, but I still have much work to do. Господа, чума может скоро закончится, но всё же у меня много дел.
I don't want to get in your way, but it's nearly 10. Не хочу мешать вашей работе, но скоро 10 часов.
The plane is nearly ready to take off, what is he doing? Самолёт скоро улетает, о чём он думает?
C A device that shows that the oil fuel tank for the propulsion engine is nearly empty С) Прибор, который показывает, что топливная цистерна силовой установки скоро будет пуста.
It's nearly supper time, where in the hell do you think you're goin? Скоро время ужинать, где ты, черт возьми, ходишь?
Tell Harry, I mean Mr Harry, I've been busy, I'm nearly there. Скажи Гарри, то есть мистеру Гарри, я был занят, скоро отдам.
Are we nearly finished? Ну что, скоро мы закончим?
And now you're nearly forty. А сейчас тебе скоро 40.
Come on, it's nearly midnight. Давайте, скоро полночь.
But Moving Day is nearly here! Но ведь скоро День Переезда.
We're nearly finished anyway. Нам всё равно скоро конец.
But you're nearly 30. Но тебе скоро 30.
It must be nearly dawn. Должно быть, скоро рассвет.