Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
The Democratic People's Republic of Korea had followed its own path despite nearly 60 years of political pressure, economic sanctions and military threats from outside. В течение почти 60 лет, несмотря на политическое давление, экономические санкции и военные угрозы извне, Корейская Народно-Демократическая Республика следует по своему собственному пути.
Implementation is ongoing and nearly all of the key elements of the strategy are now in place. Ее осуществление в настоящее время реализуется, и почти все главные элементы стратегии нашли теперь свое воплощение в практической работе.
More than 4.8 billion people - nearly two thirds of humanity - are living on $2 a day. Более 4,8 млрд. человек - почти две трети населения мира - живут на два доллара в день.
All Council members support the peace plan for the self-determination of the people of Western Sahara as an optimum political solution to this long-standing dispute of nearly 30 years. Все члены Совета поддерживают Мирный план в отношении самоопределения народа Западной Сахары в качестве оптимального политического решения этого спора, который длится уже почти 30 лет.
Paragraph 84 of the report states that the number of refugees has decreased by nearly 1 million persons for two consecutive years. В пункте 84 доклада говорится, что за последние два года число беженцев сократилось почти на 1 миллион человек.
Children under the age of 18 years constitute approximately 36 per cent of Sri Lanka's population of nearly 20 million. Дети в возрасте до 18 лет составляют приблизительно 36 процентов населения Шри-Ланки, а это - почти 20 миллионов человек.
Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan was nearly 90 years old when he passed on, and he had dutifully presided over his nation for over 30 years. Когда шейх Заид бен Султан Аль Нахаян скончался, ему было почти 90 лет и более 30 из них он с чувством долга руководил своей страной.
There are currently nearly 38,000 police officers patrolling throughout the country, some 6,000 of whom are in Baghdad. В настоящее время почти 38 тысяч полицейских осуществляют патрулирование по всей стране, около 6 тысяч из них - в Багдаде.
The last discussion held on the resolution took place in January 2001, nearly three years ago. Последнее обсуждение этой резолюции прошло в январе 2001 года, почти три года назад.
It provided a moral imperative for Member States to act to reduce the sufferings of nearly two billion people across the globe. Она послужила для государств-членов нравственным императивом к принятию мер по облегчению страданий почти двух миллиардов человек повсюду на планете.
In the education sector, most schools had opened by the end of June, with nearly 5.5 million children taking exams in June and July. В области образования - большинство школ открылись к концу июня, почти 5,5 миллиона детей начнут сдавать экзамены в июне и июле.
The projections for this year are for nearly the same level of production, if not more. Предполагается, что в этом году опиума будет произведено почти столько же, если не больше.
In 51.2 per cent of cases, they had found work through the Ecuador Foundation, nearly all of them in private companies. 51,2% получили работу при содействии Общего эквадорского фонда, и почти все они устроились на частных предприятиях.
Little league baseball and softball leagues have been formed in over 75 countries, with 180,000 teams serving nearly 2.7 million boys and girls. Малые бейсбольные лиги и софтбольные лиги образованы более чем в 75 странах, где в составе 180000 команд играют почти 2,7 млн. мальчиков и девочек.
For nearly ten years, Norway has contributed to peacekeeping through our Training for Peace in Southern Africa Programme. На протяжении почти 10 лет Норвегия предоставляет помощь в рамках программы «Профессиональная подготовка в сфере миротворчества на юге Африки».
The report of Poland indicated that nearly 1,200 German place names had been adjusted in the Polish language as part of a dynamic process of language integration. В докладе Польши указывается, что почти 1200 немецких топонимов были адаптированы в польском языке в рамках динамического процесса языковой интеграции.
Since 1999 alone, more than 60,000 people have lost their lives, 100,000 have fled their country as refugees and nearly 600,000 have been displaced. Только с 1999 года более 60000 человек погибли, 100000 тысяч покинули страну, став беженцами, и почти 600000 оказались на положении перемещенных лиц.
AIDS has orphaned nearly 780,000 children, and the number is likely to rise to 1.0 million by 2005. Из-за СПИДа сиротами остались почти 780000 детей, и этот показатель к 2005 году достигнет, по-видимому, 1,0 млн. человек.
Since 1997, over 520 schools and annexes have been built, providing nearly 200,000 new places. Начиная с 1997 года построено более 520 школ и дополнительно к ним зданий почти на 200.000 ученических мест.
The Regional Director acknowledged that the exit of a mission of nearly 600 people would be a challenge for the United Nations country team. Региональный директор признала, что отбытие из страны миссии численностью почти 600 человек создаст трудности для страновой группы Организации Объединенных Наций.
This total includes some 60 per cent of LDCs and nearly two thirds of countries with current humanitarian appeals. Из этой цифры 60 процентов приходится на наименее развитые страны, а почти две трети стран в настоящее время нуждаются в гуманитарной помощи.
Seven decided not to sign at its adoption and the rate of ratification was much slower than for previous protocols - it took nearly six years for entry into force. Семь из них решили не подписывать его в момент принятия, и темпы ратификации были значительно медленнее, чем в отношении предыдущих протоколов - потребовалось почти шесть лет для того, чтобы он вступил в силу.
Since the program began, nearly 1.3 million hectares of land have been added to the provincial protected areas network. За время с начала осуществления этой программы площадь охраняемых угодий в провинции увеличилась еще почти на 1,3 млн. га.
In 19981999, Ontario increased the boards' Special Education Grant to nearly $1.2 billion, in acknowledgement of additional costs associated with educating special needs students. В 1998/99 году в Онтарио был увеличен объем дотаций на цели специального образования до почти 1,2 млрд. долл. с учетом дополнительных расходов, связанных с обучением учащихся, имеющих специфические потребности.
The changes encompass nearly all aspects of the technical support system, especially with regard to the strategic approach and the work of the CSTs. Перемены охватывают почти все аспекты системы технической поддержки, особенно в том, что касается стратегического подхода и работы ГПСП.