Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
That Model UN was fully conducted in Aymara, a language spoken by nearly 25 per cent of the Bolivian population. Эта встреча «Модель ООН» была полностью проведена на аймарском языке, на котором говорят почти 25 процентов населения Боливии.
Many compromises had been made during nearly six years of negotiation. В течение почти шести лет переговоров были выработаны многие компромиссные решения.
Globally, desertification and land degradation now affect nearly 2 billion people in over 100 countries. В глобальном масштабе от опустынивания и деградации земель сегодня страдают почти 2 млрд. людей в более чем 100 странах.
Most estimates agree to a figure between 20,000 and nearly 50,000 foreign armed "private contractors". Большинство оценок сходится на цифре от 20000 до почти 50000 иностранных военных "частных контрактников".
Of the 130 million illiterate people in the world, nearly 60 per cent are young women. На сегодняшний день среди 130 миллионов неграмотных в мире молодые женщины составляют почти 60 процентов.
In fact, nearly two thirds (62.5 per cent) of female-headed households live in poverty. По сути дела, почти две трети (62,5 процента) домохозяйств, возглавляемых женщинами, живут в нищете.
Statistics show that women and girls comprise nearly 90% of caregivers. Статистика свидетельствует о том, что почти в 90 процентах случаев воспитанием и уходом занимаются женщины и девочки.
In each reporting year, nearly all responding States across all regions have been able to report on them. В каждом отчетном году почти все заполняющие вопросники страны всех регионов имеют возможность представлять такие данные.
Moreover, nearly all responding countries reported that use of MDMA (ecstasy) was decreasing. Кроме того, почти все представившие ответы страны отметили сокращение потребление МДМА ("экстази").
Overall, the world population is expected to be nearly 70 per cent urban in 2050. В целом, население мира к 2050 году, предположительно, почти на 70 процентов будет городским.
The Programme has a nationwide outreach covering nearly 750,000 of poor rural women. Эта программа осуществляется в общенациональном масштабе, и ею охвачено почти 750000 малоимущих сельских женщин.
By the end of 2007, nearly 17 million people had been housed under this scheme. К концу 2007 года в рамках этой программы жилье получили почти 17 млн. человек.
China has set up 2,399 environmental monitoring stations with nearly 50,000 professional environmental assessors and analysts. В Китае создано 2399 станций экологического мониторинга, на которых работает почти 50000 специалистов в области оценки и анализа состояния окружающей среды.
JS1 further reported that the Law to Prevent and Punish Human Trafficking, still lacks implementing regulations nearly a year after its promulgation. В СП1 также сообщалось о том, что до сих пор не приняты инструкции по применению закона о пресечении торговли людьми и наказании за нее, несмотря на то, что он был обнародован почти год назад.
The price of nearly every food commodity has increased. Выросли цены почти на все виды продовольствия.
Requiring a prior approval by the Steering Body would delay their publishing by nearly a year. Выполнение требования о предварительном утверждении докладов Руководящим органом явится причиной почти годовой задержки размещения докладов на веб-сайте.
More than 200 new staff contracts were issued, and nearly as many separations took place. Было подписано более 200 контрактов с новыми сотрудниками, и почти столько же сотрудников уволилось.
In total, over 700 participants from nearly 100 countries attended those eight events. В этих восьми мероприятиях приняли участие в общей сложности более 700 человек почти из 100 стран.
Those actions reduced United States non-strategic nuclear weapons in NATO by nearly 90 per cent. В результате осуществления этих мер арсенал ядерного оружия нестратегического назначения Соединенных Штатов в НАТО сократился почти на 90 процентов.
Thus, the real resource requirements were nearly three times higher than the estimate. Таким образом, реальные потребности в ресурсах оказались почти в три раза выше сметы.
Thus, the constituency of the integrated Office has nearly doubled. Таким образом, совокупная численность клиентов Канцелярии почти удвоилась.
They had nearly 3,500 peacekeepers serving in various missions at the current time. В настоящее время в различных миссиях служат почти 3500 миротворцев из этих стран.
The majority of the nearly 2 million internally displaced people in northern Uganda have left the IDP camps in which they lived. Большинство из почти 2 миллионов внутренне перемещенных лиц, находившихся в северной части Уганды, покинули лагеря, в которых они проживали.
Girls' attendance in primary schools increased significantly during the reporting period, reaching nearly 50 per cent of enrolled pupils. В течение отчетного периода существенно повысились показатели посещаемости школ девочками - они достигли почти 50 процентов от общего числа всех учащихся.
This represents nearly half of all projects programmed since the inception of the Development Account 10 years ago. Это составляет почти половину от общего числа проектов, запланированных к осуществлению с момента создания Счета развития 10 лет назад.