Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
Ninety-three States members of UNCTAD and nearly 30 international organizations participated in the Working Group. В деятельности Рабочей группы приняли участие 93 государства - члена ЮНКТАД и почти 30 международных организаций.
At the second session, the Working Group heard first-hand experiences from nearly 25 trade point directors on their activities with the trade points. На второй сессии Рабочая группа заслушала сообщения директоров почти 25 центров по вопросам торговли об опыте их деятельности в этих центрах.
At a length of nearly 20 kilometers, it was the longest object ever placed in space. При выпуске на расстояние почти 20 километров эта система стала самым длинным объектом из когда-либо выведенных в космос.
Tropical forests are home to nearly half of all plant and animal species on Earth. В тропических лесах обитает почти половина всех известных на Земле растительных и животных видов.
Furthermore, the project provided for the construction of only 500 buildings whereas nearly 600,000 former refugees needed to be reintegrated. Кроме того, проектом предусмотрено строительство только 500 домов, тогда как в реинтеграции нуждается почти 600000 бывших беженцев.
Through its network of information centres, the Department had collected nearly 7,000 articles about the Summit. Через свою сеть информационных центров Департамент собрал почти 7000 статей, посвященных Встрече на высшем уровне.
Operationally, nearly half of the information centres were combined with United Nations Development Programme (UNDP) field offices. В плане оперативной деятельности почти половина информационных центров объединена с местными отделениями Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
On a national average, nearly half the children who enter primary school complete primary studies. В среднем по стране почти 50% детей, поступающих в начальные школы, заканчивают их и получают начальное образование.
In all ethnic groups, nearly all of the economically inactive men in this age range are students. Во всех этнических группах почти все мужчины, относящиеся к этой возрастной группе и не занимающиеся никакой экономической деятельностью, являются учащимися.
This item has figured on the agenda of the United Nations for nearly 50 years. Этот вопрос включается в повестку дня Организации Объединенных Наций в течение почти 50 лет.
Of the developing countries that have reported, nearly all have signed the Convention. Из развивающихся стран, представивших доклады, почти все подписали эту Конвенцию.
The preparatory phase for the implementation of the Convention, finalized after nearly two decades of arduous negotiations, is nearing completion. Этап подготовки к осуществлению Конвенции, который заканчивается после почти двух десятилетий упорных и трудных переговоров, близок к завершению.
Merchandise was ordered only when the stock reached nearly zero, indicating that no re-order points had been established. Товары заказывались лишь тогда, когда запасы снижались почти до нулевого уровня, что свидетельствует об отсутствии установленных момента возобновления заказа.
More than 5,300 persons with disabilities participated in the event, as did nearly 2,000 able persons. В проведении Дня участвовало более 5300 инвалидов, а также почти 2000 здоровых людей.
In the Russian Federation, nearly 200 abortions are reported for every 100 births. В Российской Федерации, по сообщениям, на каждые 100 живорождений приходится почти 200 абортов.
By 20 August 1996, nearly 600,000 people had attended mass information video showings in camps near Goma, Zaire. К 20 августа 1996 года почти 600000 человек участвовало в массовых показах видеоматериалов в лагерях вблизи Гомы, Заир.
Women comprise three fifths of all poor adults and nearly half of employed women are in lower-paying administrative support and service jobs. Женщины составляют три пятых от общего числа взрослого бедного населения, и почти половина работающих женщин находится на низкооплачиваемых вспомогательных должностях или в сфере обслуживания.
In Asia and the Pacific, nearly all fellowship programmes are carried out within the region. В Азии и регионе Тихого океана почти все программы стипендий реализуются в пределах региона.
At United Nations Headquarters, nearly 80 per cent of consultants engaged were from 12 developed countries. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций почти 80 процентов привлеченных консультантов являются гражданами 12 развитых стран.
Negotiations on extending self-governing arrangements were nearly complete, and all the problems connected with that agreement were almost resolved. Переговоры по расширению сферы самоуправления близятся к концу, и все проблемы, связанные с этим соглашением, почти решены.
In 1995, WFP spent $250 million on food purchases in nearly 70 different countries. В 1995 году МПП израсходовала на закупку продовольствия в почти 70 различных странах 250 млн. долл. США.
This had enabled Bangladesh to finance nearly 42 per cent of development outlays from its own resources. Это позволило Бангладеш самостоятельно финансировать программы развития почти на 42%.
The Committee regrets, however, that the report was submitted nearly 10 years late. Однако Комитет сожалеет, что доклад был представлен почти с десятилетним опозданием.
In the past decade the external debt of capital-importing developing countries nearly doubled and reached $1.4 trillion in 1992. В прошлом десятилетии внешний долг развивающихся стран, импортирующих капитал, почти удвоился и достиг в 1992 году 1,4 трлн. долл. США.
For the least developed countries, agriculture constitutes nearly 40 per cent of GDP. В наименее развитых странах на долю сельского хозяйства приходится почти 40 процентов ВВП.