Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Nearly - Примерно"

Примеры: Nearly - Примерно
Of the nearly 800 million illiterate adults worldwide, two thirds are women. Из примерно 800 млн. взрослых жителей планеты, остающихся неграмотными, женщины составляют две трети.
As rates declined slightly, nearly $2 billion returned. Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов.
There are about 40 mobile schools in nearly 20 departments in France. Во Франции насчитывается около 40 таких "школ на колесах" примерно в 20 департаментах.
In the course of the past year, the Public Affairs Section has hosted the visits of nearly 40 groups to the Tribunal. В течение последнего года Секция по связям с общественностью организовала посещения Трибунала примерно 40 группами.
Risk education reached nearly 75,000 people, 40 per cent of them children. Информацию о рисках получили примерно 75000 человек, среди которых 40 процентов составляют дети.
In Brazil, the Government is granting permanent residency to nearly 1,300 Angolan and Liberian refugees. В Бразилии правительство предоставляет разрешение на постоянное проживание примерно 1300 ангольских и либерийских беженцев.
The Government's pledge to contribute nearly half of the electoral budget is welcome. Я приветствую обещание правительства сформировать за счет своих средств примерно половину избирательного бюджета.
The public sector continues to be the Territory's main employer, occupying nearly one fifth of the working population. Государственный сектор по-прежнему остается главным работодателем территории, обеспечивая занятость примерно одной пятой работающего населения.
They are, of course, on the list of nearly 45,000 housing units of returnees who expect their destroyed homes to be repaired. Она, конечно, включена в перечень примерно 45000 единиц жилья возвратившихся на родину лиц, ожидающих восстановления своих разрушенных домов.
Just for wheat and tomatoes, the economic loss will amount to nearly 2.6 billion euros in 2020. Только в случае пшеницы и томатов экономические потери составят примерно 2,6 млрд. евро в 2020 году.
The action plan coordinated the Government actions to promote equality between women and men, which included nearly a hundred separate measures. Этим планом координировались действия правительства по поощрению равенства женщин и мужчин и предусматривалось проведение примерно 100 отдельных мероприятий.
The Association represents more than 320 members in nearly 100 countries. Ассоциация представляет интересы более 320 членов примерно в 100 странах.
Studies indicate that, in Africa alone, nearly 250 million people will experience water shortages by 2020. Исследования показывают, что в одной только Африке примерно 250 миллионов человек будут испытывать нехватку воды к 2020 году.
Harper made nearly $800,000 disappear from the company over the last three years. Харпер снял со счёта компании примерно 800 тысяч за последние 3 года.
"The City of B'hala" painted nearly 20,000 years ago. "Город Б'Хала", написанный примерно 20000 лет назад.
I can raise nearly 90% of the capital. Я смогу предоставить примерно 90% капитала.
Then, nearly 20 minutes later, Masao called me and set a time for our presentation. Потом примерно через 20 минут Масао позвонил мне и назначил время для нашей презентации.
For nearly 60 years, Professor ringmaster Al Uzielli helped young hopefuls like me find their clown persona. Примерно 60 лет профессор инспектор манежа Ал Узиэлли помогал молодым перспективным людям, вроде меня, найти свой клоунский имидж.
Having him was the equivalent of nearly 6,500 flights to Paris. Его рождение эквивалентно примерно 6500 перелетам в Париж.
This will advance the time of penetration of the Earth's crust by nearly five hours. Это снизит время проникновения в земную кору примерно на 5 часов.
In Central Asia, nearly all countries in this subregion have been hit by land degradation and desertification. В Центральной Азии примерно все страны субрегиона пострадали от деградации земель и опустынивания.
A nation-wide survey has shown that nearly 60 per cent of Algerian women vote in person. Согласно данным национального обследования, примерно 60 процентов алжирских женщин голосуют лично.
From 2007 to 2009, the SWD organised a total of 16 training events for nearly 900 participants. С 2007 года по 2009 год ДСО организовал в общей сложности 16 учебных мероприятий примерно для 900 участников.
In this category, it is only in the case of optical instruments that they account for nearly one quarter of world exports. В этой категории лишь по статье оптических приборов на развивающиеся страны приходится примерно одна четверть объема мирового экспорта.
UNRWA provided psychosocial counselling to nearly 70,000 refugee children during the 2003-2004 school year. В 2003 - 2004 учебном году БАПОР предоставило психосоциальные консультации примерно 70000 детей из числа беженцев.