| He monitors nearly every signal that passes through the air. | Он мониторит почти все сигналы, которые идут по воздуху. |
| Well, don't hold back, I've nearly finished anyway. | Не сдерживайтесь, я все равно почти закончил. |
| My mom says you guys are nearly married. | Мама сказала, что вы почти женаты. |
| this worked for nearly 30 minutes. | всё работало в течение почти 30 минут. |
| At a certain moment he nearly guessed. | В какой-то момент он почти догадался. |
| Our enemy, the French, have destroyed nearly all our gallant racers. | Наши враги французы уничтожили почти всех наших отважных гонщиков. |
| As a result, Voyager was nearly destroyed. | В результате, "Вояджер" был почти уничтожен. |
| He nearly convinced me that I was saving the city by stealing it. | Он почти сумел убедить меня, что, украв его, я спасу город. |
| But it also means that if you make a mistake, there's a nearly infinite amount of ways to fix it. | И это также означает, что если ты ошибешься, то будет почти бесконечное количество способов исправить это. |
| Please... please, you're nearly there. | Пожалуйста... пожалуйста, уже почти все. |
| It's hard to believe you've been there nearly a decade, watching your dreams slip away. | Трудно поверить, что ты проработал там почти 10 лет, наблюдая как твои мечты ускользают. |
| So that Victor Klemper had access to a DNA nearly everyone who was born since 1950. | Значит Виктор Клемпер имел доступ к базе данных ДНК почти каждого, кто родился после 1950 года. |
| Easter holiday is nearly upon us. | Пасхальный праздник, почти на кануне. |
| Right, we're nearly done, our kid. | Да, мы уже почти закончили, дитё моё. |
| "This nearly was mine". | "Это почти было моим". |
| A mistake that nearly killed Morgana. | Ошибки, которая почти убила Моргану. |
| Based on the degree of bone damage, I estimate he ran for nearly a quarter mile. | Учитывая степень повреждения костей, могу предположить, что он бежал почти четверть мили. |
| This prescription was filled by your wife nearly a month ago. | Рецепт был выписан вашей жене почти месяц назад. |
| I made nearly a billion dollars today. | Я сегодня заработала почти миллиард долларов. |
| He nearly invaded my territory a year ago, but at the last moment, he drew back. | Он почти вторгся на мою землю год назад, но в последний момент бежал. |
| No, in fact, it nearly cleaned out her savings account. | Нет, более того, она почти вычистила свой накопительный счет. |
| You're the mermaid who nearly sank my ship. | Ты русалка, которая почти потопила мой корабль. |
| They told us to let nearly all the air out of the tyres. | Они сказали выпустить почти весь воздух из шин. |
| We've been in here nearly a day. | Мы тут почти весь день провозились. |
| When I left the Old World, they were nearly extinct. | Когда я покинула Старый Свет, они почти исчезли. |