Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
In Scotland there exists nearly identical legislation concerning privileges of persons who cooperate with the authorities in accordance with its fundamental principles. В Шотландии существует почти идентичное законодательство, касающееся привилегий в отношении лиц, сотрудничающих с властями в соответствии с основополагающими принципами такого законодательства.
The WGED expressed concerns at the detention, for nearly eight years, of three persons. РГНИ выразила озабоченность в связи с содержанием трех человек под стражей в течение почти восьми лет.
CIVICUS noted that strikes and sometimes violent protests by Cambodia's more than 300,000 garment workers nearly quadrupled in 2012 to 134. "СИВИКУС" отметил, что число забастовок, а иногда и сопровождающихся насилием протестных акций более чем 300000 работников швейной промышленности Камбоджи увеличилось в 2012 году почти в четыре раза до 134.
There was nearly universal agreement with the content of the reports in the sampled websites. Из числа выбранных веб-сайтов почти все согласны с содержанием докладов.
Together, those projects created nearly 700,000 days of work. В рамках этих проектов оно составило почти 700000 рабочих дней.
In its first year the section had nearly 4500 visits. За первый год существования раздела было зарегистрировано почти 4500 просмотров.
The national training course for the Democracy Ambassadors, which lasted nearly two months, was held in six localities. Национальный курс подготовки для посланников демократии продолжительностью почти два месяца проводился в шести населенных пунктах.
Habeas hearings were closed proceedings, and judges approved requests by prosecutors to arrest defendants in nearly every case. Слушания на основании этой процедуры проводятся в закрытом порядке, и судьи почти во всех случаях утверждают ходатайства прокуратуры об аресте обвиняемых.
On 3 July 2012, the internal security agency arrested a 33-year-old Fatah member from Khan Younis and detained him for nearly a month. 3 июля 2012 года служба внутренней безопасности арестовала 33-летнего члена ФАТХ из Хан-Юниса и продержала его почти месяц.
You've rejected me for nearly everyone on the Upper East Side. Ты променяла меня почти на всех жителей Верхего Ист Сайда.
Which means he's come in contact with nearly every kid at every party. Что означает, что он контактировал почти с каждым ребенком на каждой вечеринке.
It's the best we have, and it's so nearly a perfect fit. Это лучше, что мы имеем, и это - почти прекрасная подгонка.
Those boys nearly took all that away from me and I... Эти мальчишки почти все забрали у меня, и я...
A-and I was working with Alban on nearly all of those soul jobs. И-и я работал вместе с албанцем почти на всех заданиях с душами.
You barely defeated Malcolm Merlyn... at nearly the cost of your own life. Ты еле справился с Малкольмом Мерлином, это почти стоило тебе жизни.
The boy wonder nearly did, but I managed to stop him. Чудо-мальчик почти постучал, но я его остановил.
I have been working for nearly two weeks without sleep. Я работал без сна почти две недели.
I am Daniel of the tribe of Benjamin, made captive nearly 70 years ago by Nebuchadnezzar. Я Даниил из колена Вениаминова, был взят в плен почти 70 лет назад, Навуходоносором.
I have loved you for nearly 600 years. Я любил тебя почти 600 лет.
My fiance was sent to Europe nearly three years ago. Моего жениха отправили в Европу почти три года назад.
American intervention is responsible for propping up nearly every dictator in the Middle East. Американское вмешательство - это ответственность за поддержку почти каждого диктатора на Ближнем Востоке.
Since it's nearly noon, I move that we recess for lunch. Поскольку уже почти полдень, предлагаю прерваться на ланч.
The crash was nearly two years ago. Авария была почти два года назад.
Just his presence in the building caused the loop to extend by nearly four chronons. Одно его присутствие в здании увеличило цикл почти на четыре кванта времени.
And it has passed nearly all of our tests with flying colours. Она хорошо оснащена и прошла почти все наши тесты.