| Hospital ship's nearly twice the size of ours. | Госпитальные судна почти вдвое больюе наших. |
| This kind of affair is nearly always someone close. | В таких делах почти всегда виноват кто-то близкий. |
| I've been policing for nearly 30 years, most of it here in Northern Ireland. | Я проработал в полиции почти 30 лет, большей частью здесь, в Северной Ирландии. |
| She nearly put a stop to the whole thing. | Она почти что положила конец всей затее. |
| This is nearly an exact depiction of one of the most prominent tattoos on your body. | Это почти точное изображение одной из самых значимых тату на твоём теле. |
| We nearly had Sheridan until those war cruisers showed up. | Мы почти взяли Шеридана, когда явились эти крейсеры. |
| It very nearly ate you for dinner. | Оно почти съело тебя на ужин. |
| When he's away for a week, I nearly go wild. | А если он уезжает на неделю, я почти на стенкулезу. |
| I nearly lost you once already. | Я уже почти потеряла тебя однажды. |
| The birth rate is down nearly 20 percent. | Рождаемость упала почти до 20 процентов. |
| For an android, that is nearly an eternity. | Для андроида, это почти вечность. |
| In brief, doctor, nearly half the crew and the captain were annihilated. | Вкратце, доктор почти половина экипажа и капитан погибли. |
| The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range. | Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера. |
| We were married nearly 20 years. | Мы были женаты почти 20 лет. |
| I treated Mr Moore at home for nearly six months. | Я ухаживала за мистером Муром почти 6 месяцев. |
| It's covered in meteorite dust, which - you're right - is nearly stardust. | Она покрыта метеоритной пылью, которая - да-да - почти звёздная пыль. |
| After Castro took over power, he bulldozed nearly every course on the island. | После того, как Кастро пришёл к власти, он уничтожил почти все поля на острове. |
| We'd nearly saved up enough. | Мы уже почти накопили нужную сумму. |
| You clench your shoulders so tightly that your clavicles nearly knock. | Ты зажимаешь плечи так сильно, что твои ключицы почти хрустят. |
| In nearly every case, the essential results are the same. | Почти в каждом случае результат был одинаковым. |
| The obedience experiments are cited and discussed in nearly every introductory psychology textbook worldwide. | Эксперимент с подчинением вспоминают и изучают почти в каждом учебнике по психологии во всём мире. |
| The seven fellowships awarded since the commencement of the programme have included successful candidates from nearly all regions of the world. | В число семи стипендиатов, получивших стипендии с момента начала осуществления программы, входили отобранные кандидаты почти из всех регионов мира. |
| It took nearly five years to publish the final output. | На завершение этой работы потребовалось почти пять лет. |
| Taken together, those cost increases offset nearly all decreases previously mentioned. | В совокупности такое увеличение расходов почти сводит на нет все ранее упомянутые сокращения. |
| The material had been in use for nearly 20 years and had been greatly expanded and improved. | Эти материалы используются уже в течение почти 20 лет и за этот период были в значительной степени расширены и усовершенствованы. |