Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
Now, that's nearly the end of the news, but before we conclude, I need to say something, actually. Это почти все новости, но перед тем, как закончить, я должен сказать одну вещь.
The show was the same, but the thespian who played William Borgens for nearly twenty years was gone. Ситком был все тот же, но актера, игравшего Уильяма Борджена почти двадцать лет, больше не было.
Can't believe this is all you own after nearly quarter of a century on the planet. Не верится, что это все что у вас есть, спустя почти четверть века на этой планете.
He used to write to me every few weeks but I haven't heard from him in nearly seven months. Он писал мне раз в несколько недель но почти семь месяцев от него нет вестей.
That makes you 19, nearly 20. Родились 20 октября, значит, вам 19, почти 20 лет, правильно?
Great that youse nearly made it in time. Ќаконец-то вы прибыли почти воврем€.
Look, I might be broke, desperate, and nearly homeless, but I still got one thing deep down inside that gives me power... Слушай, может, я разорен, в отчаянии и почти бездомный, но в глубине моей души еще есть одна вещь, которая придает мне сил...
If he starts with the religious stuff, just say that... nearly every denomination in the U.S. Opposes the death penalty. А если коснётся религии, то просто скажи, что... почти все конфессии в Штатах выступают против смертной казни.
Hogun, the peace is nearly won across the Nine Realms. Огун, в Девяти мирах прекращены почти все войны.
This is Annie Walker, reporting to you from Liberty Pond, where it's been nearly a year since the devastating oil spill. Это Энни Уолкер, ведущая репортаж, со Свободного озера где, почти год назад, произошла ужасающая авария - разлив нефти.
As I have waited eagerly to meet him for nearly 20 years, a few more weeks will not be too difficult to bear. Я с нетерпением ждала встречи с ним почти 20 лет, так что несколько лишних недель не трудно перенести.
A voracious predator, this male has lived underwater for nearly five months, feeding, growing, preparing for this moment. Самец, будучи ненасытным хищником, прожил под водой почти 5 месяцев, питаясь, увеличиваясь в размерах и готовясь к этому моменту.
"I nearly buried it"? почти похоронил её"?
They make up almost a quarter of the deck, but in my videos, I don't see them nearly that often. Они составляют почти четверть колоды, но на моих видео, я не вижу их так часто.
It must be nearly a mile across! Он должен быть длиной почти в целую милю!
Nobody "nearly buries" anything! Никто не "хоронит почти"!
At nearly 40 years old, Grandpa only moves when the group tells him it's worthwhile. Деду почти 40 лет, и он двигается только тогда, когда дело того стоит.
Look, Rhodes is on the run, but we found some files tying him to a string of murders going back nearly 30 years. Послушай, Роудс в бегах, но мы обнаружили файлы, связывающие его с рядом убийств почти 30-летней давности.
It took me nearly a year to get here Мне потребовался почти год, чтобы попасть сюда.
We nearly got burned and you're here showering? Нас почти сожгли а ты здесь прохлаждаешься?
He had been in my employ, in my home for nearly 20 years. Он работал в моём доме почти 20 лет.
And I actually nearly made it to the Olympics Squad by that much. И я почти попал на Олимпийские игры, вот столько не хватило.
They're not that brave, though, 'cause as far as I'm aware, the mongoose nearly always wins. Они не так смелы, потому что, насколько мне известно, мангуста почти всегда побеждает.
"When he was nearly thirteen, my brother Jem..." [Насмехается] "Мой брат Джем, когда ему было почти 13..."
On the day Nostradamus was nearly drawn and quartered, В день, когда Нострадамус был почти четвертован,