I'm nearly there, boss. |
Я уже почти приехал, через две минуты буду там, шеф. |
William Weatherford was nearly captured during this engagement. |
Уильям Уизерфорд был почти захвачен во время этого сражения, но смог убежать. |
The same situation nearly materialised in 2004. |
Та же ситуация почти повторилась и в 2004 году. |
You nearly had Carlisle believing I killed Mike Hooley. |
Твоими стараниями, Карлайл почти поверил, что я убил Майка Кули. |
The Fitz I knew nearly drowned for Jemma. |
Фитц, которого я знал, почти утонул ради Джеммы. |
We nearly got lost Coming from your place. |
Мы почти заблудились, пока ехали сюда от твоей квартиры. |
Last time you fought him, Sahjhan nearly killed you. |
Когда в последний раз ты дрался с ним, Сажан почти убил тебя. |
Bright side, our mayoral candidate is still among the nearly living. |
Хорошие новости: наш кандидат в мэры все еще остается в числе почти живых. |
Representatives and farmers of nearly 20 countries will participate. |
Представители и фермеры из почти 20 стран примут участие в этой Конференции. |
UNICEF has nearly reached its minimum reserve requirement for its general resources. |
ЮНИСЕФ опустился почти до своего минимального резервного уровня в том, что касается общих ресурсов. |
There were nearly 25,000 indigenous women in rural areas. |
В сельских районах проживает почти 25000 женщин из числа коренного населения. |
This infrastructure relies nearly completely on national financing. |
Эта инфраструктура почти полностью зависит от финансирования на национальном уровне. |
For nearly all indicators, there were more time points than suggested. |
Почти для всех показателей число частных значений было больше, чем в базе данных. |
Legal analysis nearly everywhere concludes that this should not be the case. |
Анализ правовых документов, действующих почти повсеместно, свидетельствует о том, что так быть не должно. |
The goal of universal adherence had nearly been achieved. |
Таким образом, цель всеобщего участия в этой Конвенции почти достигнута. |
I use today and tomorrow nearly literally. |
Слова «сегодня» и «завтра» я использую почти буквально. |
Meanwhile, new emergencies added nearly 100 million dollars to our requirements. |
В то же время новые чрезвычайные ситуации увеличивают наши потребности почти на 100 млн. долларов. |
Since Beijing, nearly 400,000 women have died unnecessarily from unsafe abortion. |
После Пекина в результате рискованных абортов, необходимость в проведении которых отсутствовала, умерло почти 400000 женщин. |
Polio is nearly eradicated: only 2 cases were reported in 1998. |
Удалось почти полностью ликвидировать полиомиелит: в 1998 году было зарегистрировано всего лишь 2 случая. |
The Treaty now enjoys nearly universal support. |
В настоящее время этот Договор пользуется почти универсальной поддержкой. |
Sufficient funding from this programme for statistics is prerequisite for nearly all operations. |
Необходимым условием почти для всех операций является достаточное финансирование по линии этой программы в области статистики. |
We thus return nearly to square one. |
Таким образом, мы почти вернулись к исходной точке. |
During 2003 our worldwide membership included nearly 1,100 persons. |
В течение 2003 года членами нашей организации стали почти 1100 человек со всего мира. |
Total funding to Family Violence Prevention Program agencies is nearly $11 million. |
Общий объем средств, выделяемых учреждениям, которые занимаются реализацией Программы предотвращения семейного насилия, составляет почти 11 млн. канадских долларов. |
It is nearly eight months since Eritrean troops invaded Ethiopia. |
Прошло почти восемь месяцев с того времени, когда эритрейские войска вторглись в Эфиопию. |