Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
This summer we agreed to go further, nearly doubling overseas aid between 2004 and 2010. Этим летом мы решили пойти дальше и почти удвоить размер внешней помощи за период 2004 - 2010 годов.
The positive shift in nearly all priority areas agreed within the NEPAD framework is also an encouraging sign. Позитивные сдвиги, произошедшие почти во всех приоритетных областях, согласованных в рамках НЕПАД, также являются обнадеживающим признаком.
China plans a nearly six-fold expansion in capacity by the same India anticipates a ten-fold increase by 2022. Китай планирует увеличить свой потенциал почти в шесть раз в те же самые сроки, а Индия ожидает увеличение в десять раз к 2022 году.
A recent study has revealed that we will need to augment our electricity generation nearly ten-fold in the next four to five decades. Недавнее исследование показало, что нам необходимо будет почти в десять раз увеличить производство атомной энергии в ближайшие четыре-пять десятилетий.
However, during the same period, the number of page views rose by nearly 26 per cent. Однако за этот же период количество просмотров страниц увеличилось почти на 26 процентов.
The United Nations Web Services Section is providing nearly 150 daily and monthly log analysis statistics. Секция обслуживания веб-сайта Организации Объединенных Наций готовит почти 150 ежедневных и ежемесячных подборок статистических данных об анализе журнала регистрации.
The Security Council has always placed more - nearly exclusive - importance on political problems than on economic and social problems. Совет Безопасности всегда придавал большую - почти исключительную - важность политическим проблемам, нежели экономическим и социальным проблемам.
We have spent nearly 13 years in continuous discussion about changing the composition of the Security Council. Почти 13 лет мы ведем нескончаемую дискуссию об изменении состава Совета Безопасности.
The website logged nearly 25,000 visitors on average per month from more than 144 countries. Этот веб-сайт посещало в среднем в месяц почти 25000 посетителей из более чем 144 стран.
The main UNU website received an average of 270,000 visitors and nearly 2.6 million "hits" per month. Основной веб-сайт УООН принимал в среднем 270000 индивидуальных посетителей и почти 2,6 миллиона «заходов» в месяц.
As of September 2006, nearly all countries have established an avian and human pandemic preparedness plan. По состоянию на сентябрь 2006 года почти все страны разработали план подготовки к пандемии птичьего и человеческого гриппа.
In the 2004-2005 budget cycle, nearly 1,000 reports and activities were consolidated or discontinued and resources were redeployed to higher-priority areas of work. В течение бюджетного цикла 2004 - 2005 годов почти 1000 докладов и мероприятий были консолидированы или отменены, а высвободившиеся ресурсы были направлены в более приоритетные сферы деятельности.
The number of floods was nearly 50 per cent higher and accounted for 97 per cent of economic damages. Число наводнений, которые в 97 процентах случаев явились причиной экономического ущерба, увеличилось почти наполовину.
Yet it took nearly 200 years for the international community to acknowledge it as a crime against humanity. И вместе с тем понадобилось почти 200 лет для того, чтобы международное сообщество признало рабство в качестве преступления против человечности.
To date, nearly half of the materials deemed most at risk have been digitized. К настоящему моменту в цифровой формат была переведена почти половина материалов, которые рассматриваются как подвергающиеся наибольшему риску.
Yet, nearly a month later, the United States had been unable to provide his delegation with any official document supporting that accusation. Однако почти месяц спустя Соединенные Штаты так и не предоставили его делегации никакого официального документа, подтверждающего эти обвинения.
This is evidenced by the fact that nearly half of all 2004-2005 expected accomplishments had one or more indicators of achievement related to client satisfaction. Об этом свидетельствует тот факт, что почти половина всех ожидаемых достижений на 2004 - 2005 годы предусматривает один или несколько показателей достижения, связанных с удовлетворенностью клиентов.
As is well known, my country eliminated the army and all forms of military expenditure nearly 60 years ago. Как всем известно, моя страна ликвидировала армию и отказалась от всех видов военных расходов почти 60 лет назад.
The Web Services Section continuously monitors and analyses site usage and is providing nearly 150 daily and monthly log analysis statistics. Секция обслуживания веб-сайта Организации Объединенных Наций постоянно контролирует и анализирует использование сайта и готовит почти 150 ежедневных и ежемесячных аналитических отчетов.
Liberia is a country emerging from a devastating conflict of nearly 20 years. Либерия является страной, пережившей опустошительный конфликт, длившийся почти 20 лет.
Furthermore, the online readership of both the English and French editions has nearly doubled over the past two years. Кроме того, за последние два года количество читателей в режиме «онлайн» на английском и французском языках почти удвоилось.
WFP accounted for nearly 50 per cent of global food aid deliveries in 2004. В 2004 году на долю ВПП приходилось почти 50 процентов от всех мировых поставок продовольственной помощи.
The Government has provided fishing boats, tools, and hatcheries to nearly 19,000 people. Правительство предоставило рыболовецкие суда, оборудование и рыбопитомники почти 19000 человек.
State income is increasing by nearly 20 per cent each month; we are already enjoying the benefits of this policy. Сейчас государственный доход возрастает почти на 20 процентов в месяц; и мы уже пользуемся благами этой политики.
We think that we rightly deserve it, as nearly two decades have elapsed since we last served on the Council, in 1988-1989. По нашему мнению, оно по праву должно быть предоставлено нам, так как с того времени, когда мы в последний раз входили в состав Совета в 1988 - 1989 годах, прошло почти два десятилетия.