However, sugarcane remained a significant part of the economy (in 1959 sugar still accounted for nearly 50% of exports). |
Тем не менее, сахарный тростник оставался основой экономики (в 1959 году сахар по-прежнему составлял почти 50 % экспорта Британской Гвианы). |
She joined the Public Works Department in Mexico City and served for nearly 50 years in various divisions, primarily designing single-family homes and apartment buildings. |
Она устроилась в Департамент общественных работ в Мехико и служила почти 50 лет в различных отделах, в первую очередь проектируя частные и многоквартирные дома. |
Troost appeared in 397 official matches for Feyenoord, retiring in June 1992 at nearly 33. |
Трост сыграл в 397 официальных матчах за «Фейеноорд», выйдя в отставку в июне 1992 года почти в 33 года. |
During the battle Tromp's flagship lost over a hundred men, and was nearly captured by Sir Edward Spragge, one of Smith's junior flag officers. |
Во время битвы флагман Тромпа потерял более ста человек и был почти захвачен сэром Эдвардом Спрэггом, одним из младших офицеров флагмана Смита. |
He was first kept in a ship off the island of Ischia, then placed in confinement in a house in Naples for nearly eight months. |
Сначала его содержали на корабле у острова Искья, затем почти на восемь месяцев поместили в заключение в доме в Неаполе. |
I do not even start in the debate, but if you have time, put your question to Google, which will give you nearly 350,000 responses. |
Я даже не начинать дискуссию, но если у вас есть время, задать свой вопрос в Google, который даст вам почти 350 тысяч ответов. |
It is a subsidiary of FedEx Corporation, delivering packages and freight to more than 375 destinations in nearly every country each day. |
Является дочерним подразделением FedEx Corporation, ежедневно доставляет грузы и посылки в более чем 375 пунктов назначения почти во всех странах мира. |
The wealthiest 2% of landowners owned nearly three quarters of agricultural land, and as a result less than 1% was cultivated. |
2 % населения - богатейшие землевладельцы - владели почти 3/4 сельскохозяйственных земель, которые при этом культивировались менее чем на 1 %. |
The lack of an exact CP-symmetry, but also the fact that it is so nearly a symmetry, created a great puzzle. |
Отсутствие точной СР-симметрии, но в то же время факт, что симметрия почти соблюдается, создали великую загадку. |
He got a job delivering flowers to pay for drama lessons, and for nearly a year pretended he was still attending college. |
Он получил работу по доставке цветов, чтобы оплачивать актёрские курсы, и почти год притворялся, что он всё ещё учился в колледже. |
He transferred to the Utah Department of Public Safety, where he retired in 2005 after working as an investigator for nearly 20 years. |
Он перешел в Департамент общественной безопасности штата Юта, где проработал следователем почти 20 лет и вышел на пенсию в 2005 году. |
Less than 4 percent of the total female work force was unemployed, compared with nearly 10 percent of men who had no occupation. |
Менее 4 % женщин были безработными, по сравнению с почти 10 % мужчин, не имевших работы. |
Over the next 11 seasons he made more than 200 appearances for the club, scoring nearly 40 goals. |
В течение следующих 11 сезонов он принял участие в более 200 матчей за клуб, забив почти 40 голов. |
In numerical linear algebra the principal concern is instabilities caused by proximity to singularities of various kinds, such as very small or nearly colliding eigenvalues. |
В численной линейной алгебре основной проблемой являются нестабильности, вызванные близостью к различным особенностям(singularity), таким как очень малые или почти совпадающие собственные значения. |
During heavy rains in 2007, the bridge nearly collapsed, and a restoration was considered but not taken, raising criticism by the public. |
Во время сильных дождей 2007 года арка моста почти рухнула, однако решение о восстановлении моста не было принято, что вызвало повышенную критику со стороны общественности. |
The Lone Gunmen's appearance was nearly cancelled when casting agents were unable to find Dean Haglund after he moved to Sydney, Australia. |
Появление «Одиноких стрелков» было почти отменено, так как агенты по подбору актёров не смогли найти Дина Хэглунда, поскольку он переехал в Сидней. |
The type specimen is STM1-3, a nearly complete and fully articulated skeleton that is only missing the extreme distal end of the tail. |
Типовой образец STM1-3 представляет собой почти полный и полностью сочленённый скелет, у которого отсутствует только дальний конец хвоста. |
Production of the 190Dc exceeded that of the petrol-engined 190c by nearly 100,000 units. |
Производство модели 190Dc превысило количество выпущенных экземпляров 190С почти на 100000 единиц. |
With the disintegration of the Socialist Bloc, the IIB largely lost its purpose and stagnated for nearly two decades. |
С распадом социалистического блока МИБ в значительной степени утратил целевые ориентиры своей деятельности и почти два десятилетия находился в стагнации. |
In 1925, 10,200 seats were added to the stadium, nearly enclosing the horseshoe while still keeping the overall height of the facility intact. |
В 1925 году 10200 мест были добавлены к стадиону, почти ограждающий «подкову», в то же время сохраняя общую высоту объекта без изменений. |
After nearly a year of the lawsuit battle, the band announced on April 29, 2009 that the case had been settled. |
Спустя почти год после начала судебных тяжб, 29 апреля 2009 года группа объявила о закрытии дела. |
She spent nearly two years recovering at a sanitarium before leaving to live with an aunt in New York City. |
Она провела почти два года в санатории, прежде чем отправиться жить вместе со своей тётей в Нью-Йорк. |
During the events of World War Hulk, a violent battle between The Hulk and Iron Man nearly caused the collapse of Stark Tower. |
Во время событий Мировой войны Халка, жестокая битва между Халком и Железным Человеком почти вызвала разрушение Башни Старка и она была на грани уничтожения. |
Two campaigns a year have been created every year since, over a period of nearly 50 years. |
С тех пор ежегодно проводится две кампании в течение почти 50 лет. |
After 1940, the Swedish language was rarely taught in high schools or colleges, and Swedish-language newspapers or magazines nearly all closed. |
После 1940 года шведские американцы редко преподают в вузах или колледжах, и шведские газеты и журналы в США почти все были закрыты. |