| You know the Doctor and me, we were nearly... | Вы знаете Доктор и я, мы были почти... |
| Thanks to you and Jamie it's nearly finished. | Благодаря тебе и Джейми он почти закончен. |
| No contact with Leslie's car in nearly three weeks. | О Лесли не было слышно уже почти три недели. |
| And yet, you managed to come back nearly every day for weeks and weeks. | Но ты всё же находил повод заходить почти каждый, неделю за неделей. |
| Hundreds of factories have closed, driving up the unemployment rate to nearly 30%. | Закрылись сотни заводов и фабрик, а уровень безработицы достигает почти 30%. |
| I saw Jason nearly every day, sometimes twice aday. | Я встречалась с ним почти каждый день, иногда по несколькораз. |
| Because nearly every living system has evolved the ability to detect light in one way or another. | Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом. |
| I want to give what's very nearly the last word to Ines. | Последнее слово, или почти последнее, я хочу предоставить Инес. |
| You nearly fall with one leg, then you catch yourself with the other. | Вы почти что падаете с одной ноги и в последний момент ловите себя другой ногой. |
| And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. | И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их. |
| It's been viewed nearly 50 million times this year. | В этом году её посмотрели почти 50 миллионов раз. |
| I watched nearly half of the buildings in my neighborhood burn down. | Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов. |
| That day I ended up spending nearly 60. | В тот день я потратил почти 60. |
| In South Korea and Indonesia, women own nearly half a million firms. | В Южной Корее и Индонезии женщины владеют почти полумиллионом фирм. |
| This is how I was when I returned from the hospital after nearly four months. | Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя. |
| You nearly lost all the skin on your face, and some of the underlying bone was compromised as well. | Вы почти потеряли всю кожу на лице, несколько основных костей сломаны. |
| The subject is surprisingly intact... even after nearly 93 years... | Объект, на удивление, невредим... даже после почти 93 лет... |
| I've done it many times. It's nearly always surprisingly effective. | Много раз я её использовал, и почти всегда на удивление эффективно. |
| He has been hiding there for nearly 25 years. | Он скрывается там вот уже почти четверть века. |
| Yes, and very nearly blind. | Да, и почти ничего не видите. |
| Experiencing more of life is nearly always a good thing. | Набраться жизненного опыта - почти всегда полезно. |
| Hell, my hand was shaking so bad, first shot nearly missed. | Черт, моя рука так сильно тряслась, Первым выстрелом почти промахнулся. |
| Diplomacy is nearly always settled by such proximity. | Такая близость почти всегда определяет решение вопросов. |
| That's why the nurse says you kicked her out when my heart nearly stopped. | Наверное, поэтому ты выгнал отсюда медсестру, когда у меня сердце почти остановилось. |
| I'm the one with the nearly perfect scores. | Это я тут с почти идеальными оценками. |