Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
The greenback has fallen against the euro by nearly 15% since the beginning of the summer. Доллар упал по отношению к евро с начала лета почти на 15%.
For example, the effects of climate change can pose critical risks to infrastructure - agricultural irrigation, public transportation, or nearly anything else. Например, эффекты изменения климата могут представлять критические угрозы для инфраструктуры - ирригации в сельском хозяйстве, общественному транспорту или почти всем другим проектам.
Meanwhile, rising incomes - a goal of any development effort - nearly always means increased consumption of natural resources and energy, resulting in more emissions and further warming. Между тем, повышение доходов - цель любого плана по развитию - почти всегда означает увеличение потребления природных ресурсов и энергии, что приводит к еще большему объему выбросов газов и дальнейшему потеплению.
The party received nearly five million more votes than it did in June, corresponding to a 20% increase in its popularity. Партия набрала почти на пять миллионов голосов больше, чем в июне, что соответствует 20% росту в её популярности.
Perhaps that should come as no surprise, given that nearly 5% of US investment is spent on ICT, compared to 2% in Europe. Возможно, этому не стоит удивляться, с учетом того, что в США почти 5% инвестиций приходятся на ИКТ, в то время как в Европе - 2%.
Once nearly the economic equal of Germany, France has fallen well behind over the past decade, with per capita GDP now about 10% lower. Когда-то Франция была экономически почти равна Германии, но за прошедшее десятилетие сильно отстала: её подушевой ВВП сейчас примерно на 10% ниже.
Worse, unemployment stands at nearly 26% - and more than 50% among young people. Хуже того, уровень безработицы составляет почти 26% - и более 50% среди молодежи.
The decline was especially pronounced in the three largest countries - Brazil, Mexico, and Argentina - which comprise nearly 75% of the region's population. Это снижение было особенно заметно в трех крупнейших странах - Бразилии, Мексике и Аргентине, - в которых проживает почти 75% населения региона.
In the meantime, the agreement has become obsolete; China's economy has nearly doubled in size since the deal was struck. В то же время, соглашение уже успело устареть; ведь экономика Китая увеличилась почти в два раза с того времени как эта сделка была заключена.
Looks like you're nearly done, And it's just in time for dinner And maybe even some dancing. Похоже, Вы почти закончили, и у вас будет время поужинать и даже потанцевать.
And he's defrauded your school to a tune of dozens of credits per year and nearly twice as many dollars. Он обманул колледж на дюжины зачетов в год и почти в два раза больше долларов.
Japan's inflation rate fell from nearly 8% in 1980 to zero in 1987. Уровень инфляции в Японии упал с почти 8% в 1980 году до нуля в 1987 году.
In 1995, Robert Williams used that time to take a major risk: he aimed the telescope at a seemingly uninteresting area for nearly ten days. В 1995 году, Роберт Уильямс использовал это время, чтобы пойти на большой риск: он направлял телескоп на, казалось бы, неинтересную область в течение почти десяти дней.
The IMF estimates that these cyclical effects on revenue and outlays have raised the overall deficit by nearly 5% of Greek GDP. По оценкам МВФ, эти циклические влияния на доходы и расходы подняли общий дефицит почти на 5% греческого ВВП.
The principle difference is that the Fed will now have to pay the interest on the nearly $2.5 trillion of excess reserves that it holds. Принципиальное отличие теперь остается в том, что ФРС придется платить проценты по почти $2,5 трлн избыточных резервов, которые она накопила.
The result is that overdraft credits to the Greek central bank have grown by nearly €1 billion a day in recent months. Результатом является то, что овердрафт по кредитам Греческого центрального банка в последние месяцы вырос почти на €1 млрд. в день.
The most important challenge is to reduce, and eventually nearly eliminate, carbon dioxide emissions from burning fossil fuels such as oil, natural gas, and coal. Самой важной задачей будет сокращение и, в конечном итоге, почти полная остановка выбросов углекислого газа, образующегося при сжигании ископаемого топлива, как, например, нефть, природный газ и уголь.
When they found him, he was nearly! Когда его нашли, он был почти в катотоническом ступоре.
The accretion disk glows brightly in the x-rays, and huge magnetic fields can launch the material into space at nearly the speed of light. Аккреционный диск ярко светится при рентгеновском излучении, огромные магнитные поля выталкивают материю в космос почти со скоростью света.
I so badly wanted to be the voice of a hero, too, that I nearly lost my head. Я так отчаянно желала тоже стать голосом героя, что почти потеряла голову.
[Garry] I mean, you know, it's nearly 4:00 now. (Гарри) В смысле, понимаете, уже почти 4:00.
The budget cuts discretionary spending (other than defense and homeland security) by nearly 1%, and slashes as many as 150 domestic programs. Бюджет снижает дискреционные расходы (кроме расходов на оборону и безопасность родины) почти на 1% и сокращает целых 150 национальных программ.
Imports plummeted by nearly 50% in the year after devaluation, as consumers were forced to buy Russian-made food, clothes, and other goods. В год девальвации импорт упал почти на 50%, так как потребители были вынуждены покупать продукты, одежду и другие товары российского производства.
Similarly, the widely respected governor of Ireland's central bank, Patrick Honohan, spent nearly a decade at the World Bank in Washington, DC. Помимо этого, широко уважаемый губернатор центрального банка Ирландии Патрик Хонохан провел почти десять лет во Всемирном банке в Вашингтоне.
The nationalist revolutions of the 1950's and 1960's, inspired and galvanized by Gamel Nasser's Egypt, nearly toppled the House of Saud. Националистические революции 1950-х и 1960-х, вдохновленные и заряженные Египтом Гамаля Насера, почти свергли Дом Сауда.