Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
For instance, prices paid for the various fertilizers used by Filipino farmers were nearly double that of the world price. Так, цены на удобрения, используемые филиппинскими фермерами, почти вдвое превышают мировые цены.
About 2.7 billion people in urban areas, nearly 94 per cent of the world's urban population, have access to water supply. В настоящее время доступ к воде имеет около 2,7 миллиарда жителей городских районов, что составляет почти 94 процента городского населения мира.
However, the number of urban dwellers lacking access to water supply in the comparable regions also increased by nearly 62 million during the same period. Вместе с тем в течение этого же периода число городских жителей, не имеющих доступа к системам водоснабжения, в сопоставимых регионах также возросло почти на 62 миллиона человек.
The World Bank estimates that nearly 1.3 billion people live on the equivalent of $1.5 a day at 1997 prices. По оценкам Всемирного банка, ежедневный бюджет почти 1,3 миллиарда человек составляет сумму, эквивалентную 1,5 долл. США по ценам 1997 года.
By 2030, 56 per cent of the population in the less developed regions is expected to be urban, nearly triple the proportion in 1950. Ожидается, что к 2030 году 56 процентов от общей численности населения менее развитых регионов будут проживать в городах, что почти в три раза превышает соотношение 1950 года.
While young people aged 15 to 24 account for nearly half of new HIV infections, statistics indicate that approximately two thirds of them are young women. В то время как молодежь в возрасте 15-24 лет составляет почти половину вновь инфицируемых ВИЧ, статистические данные указывают на то, что почти две трети из них составляют молодые женщины.
The voluntary redeployment programme for minority police officers, which has 250 applicants, is nearly stalled because of insufficient funding for reconstruction of police housing. Осуществление программы добровольной передислокации полицейских из числа представителей меньшинств, которой охвачены 250 человек, обратившихся с такой просьбой почти полностью прекратилось из-за нехватки средств на восстановление жилого фонда для полицейских.
In 1998 the number of people matched to available vacancies by the employment service jumped nearly 30 per cent compared to 1997. В 1998 г. почти на 30% по сравнению с 1997 г. увеличилось число трудоустроенных на свободные рабочие места и вакантные должности с помощью службы занятости.
Although forest fires occur every year in arid and semi-arid zones, nearly all types of forest burned in 1997-1998, even in tropical areas. Хотя в засушливых и полузасушливых зонах лесные пожары происходят каждый год, в 1997 - 1998 годах горели почти все типы лесов, даже в тропических районах.
Between November and December 2006, the series was broadcast nearly 70 times on BBC World, reaching viewers in over 200 countries and territories. В период с ноября по декабрь 2006 года серия транслировалась на каналах Всемирной службы Би-Би-Си почти 70 раз, и ее посмотрели зрители более 200 стран и территорий.
Expenditures for strategic nuclear weapons and nuclear forces personnel had been reduced by nearly two thirds since the end of the cold war. Со времени окончания «холодной войны» Соединенные Штаты Америки сократили почти на треть свои расходы на стратегические ядерные вооружения и личный состав ядерных сил.
Although gender disparity has been reduced, nearly 60 per cent of out-of-school children are girls, a situation that is particularly visible in South Asia. Несмотря на то, что гендерные различия уменьшились, почти 60 процентов не посещающих школу детей - это девочки, и особо остро эта проблема стоит в Южной Азии.
By the end of 2007, nearly all Campaign countries will have completed needs assessments and the majority will have entered into programme implementation. К концу 2007 года оценка потребностей будет завершена почти во всех странах, участвующих в кампании, и большинство стран приступит к практическому осуществлению программ.
From 1997 to 2002, African American-owned firms grew by 45 percent, from 823,499 to nearly 1.2 million. С 1997 по 2002 год число принадлежащих афроамериканцам фирм увеличилось на 45% - с 823499 до почти 1,2 млн.
In Western Germany, where there is a great need for expansion, the ratio of places to children nearly doubled. В западной части Германии, где потребность в расширении системы таких учреждений весьма велика, число мест для детей почти удвоилась.
Roughly 127,000 schoolgirls in forms 5-10 took part in nearly 7000 events and had an opportunity to become familiar with vocations that are atypical for girls. Примерно 127 тыс. школьниц 5-10-х классов приняли участие почти в 7 тыс. мероприятий и имели возможность ознакомиться с профессиями, которые считаются нетипичными для девушек.
As a result of constitutional amendments in India, nearly 700,000 women now occupied positions as elected chairpersons or members of village, town, and city level democratic institutions. Принятие поправок к Конституции Индии привело к тому, что в настоящее время почти 700000 женщин стоят во главе или входят в состав демократически избранных органов власти в деревнях, селах и городах.
In nearly all cases, evaluations identified positive results in these areas, especially in policy development, where the entities' contributions can specifically be identified. Почти во всех случаях оценки показали положительные результаты в этих областях, особенно в области разработки стратегий, в контексте которой вклад подразделений системы поддается конкретному определению.
More than 12,100 weapons and nearly 104,000 rounds of ammunition had been confiscated since March 2000 in Operation Crackdown. Начиная с марта 2000 года в рамках операции «Крутые меры» было конфисковано более 12100 единиц оружия и почти 104000 боеприпасов.
An examination of racially-motivated crimes by victim type shows that nearly 68 percent of the victims were the object of anti-African American bias. Анализ совершенных на расовой почве преступлений в разбивке по категориям жертв позволяет говорить о том, что почти 68% из них являются афроамериканцами.
This is particularly troubling since nearly 70 per cent of the households in the country already live below the poverty line. Особую тревогу это вызывает в силу того, что почти 70% домохозяйств в стране уже живут ниже черты бедности.
In 2005, CARE helped nearly 31 million mothers and children gain better access to quality health services in countries such as Guatemala, Nepal and Ethiopia. В 2005 году при содействии «Кэар Интернэшнл» почти 31 миллион матерей и детей получили более широкий доступ к качественным медицинским услугам в Гватемале, Непале и Эфиопии.
Russia had the largest number of secure servers of all transition economies with nearly 120 in December 1999, representing an increase of over 100% from March 1999. Россия располагает наибольшим числом защищенных серверов среди всех стран с переходной экономикой: в декабре 1999 года их насчитывалось почти 120, при этом темпы роста по сравнению с мартом 1999 года превысили 100%.
The number of people in deep poverty nearly doubled in 2006, to more than 1 million. В 2006 году число людей, живущих в крайней нищете, почти удвоилось и достигло более 1 млн. человек.
The provision of outreach programmes and extensive activities and testing programmes for dealing with infectious diseases was reported by nearly one half of the responding Governments. Почти половина приславших ответы государств сообщила об осуществлении программ консультаций на местах и активной деятельности по взятию анализов для борьбы с инфекционными заболеваниями.