Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
The staff survey found that nearly all UNMIL staff are satisfied with the Mission's support for humanitarian assistance activities. Результаты опроса персонала показали, что почти все сотрудники МООНЛ удовлетворены тем, как Миссия обеспечивает поддержку деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
The training of relevant professionals in land degradation assessment, impact analysis and related developmental factors is ongoing and nearly completed. Почти завершена подготовка соответствующих специалистов по вопросам оценки степени деградации земель, анализа воздействий и связанных с ним факторов развития.
Sweden's cooperation with Sierra Leone for the coming five years would amount to nearly 200 million Swedish crowns. Сотрудничество Швеции со Сьерра-Леоне в предстоящие пять лет обойдется в сумму почти 200 млн. шведских крон.
The campaigns reached nearly 5 million children under the age of five. В ходе этих кампаний удалось охватить вакцинацией почти 5 миллионов детей в возрасте до пяти лет.
At the time of writing this report, EU Operation Atalanta had enabled the safe delivery of nearly 76,000 tons of humanitarian assistance. На момент подготовки настоящего доклада операция ЕС «Аталанта» обеспечила безопасную доставку почти 76000 тонн гуманитарной помощи.
An improvement of nearly 40 days was made between 2007 and 2009. За период с 2007 по 2009 год сроки обработки таких данных сократились почти на 40 дней.
Global marine fisheries provide nearly 1 billion people around the world with fish as their primary source of animal protein. В общемировом масштабе почти для 1 млрд. человек рыба выступает главным источником животного белка.
The CD-ROM training course on advanced security in the field was completed by nearly 11,000 United Nations staff members. Почти 11000 сотрудников Организации Объединенных Наций прошли повышенный курс обучения на КД-ПЗУ по вопросам безопасности на местах.
As of 30 April 2010, nearly 30 least developed countries have submitted their national reports. По состоянию на 30 апреля 2010 года почти 30 наименее развитых стран представили свои национальные доклады.
Today, nearly one billion people are still malnourished. Сегодня почти миллиард людей в мире страдает от недоедания.
A natural disaster of great magnitude has crippled nearly one fourth of the country, where thousands of towns and villages have simply been washed away. Огромное по своим масштабам стихийное бедствие парализовало почти четверть территории страны; тысячи поселков и деревень были просто снесены водой.
This has affected nearly the entire territory of that brotherly nation. От них пострадала почти вся территория этой братской страны.
In 2009, nearly 20 warnings were issued owing to the illegal use of the Red Cross emblem. В 2009 году было выдано почти 20 предупреждений по поводу незаконного использования эмблемы Красного Креста.
In 2009, it received nearly 50 groups, totalling more than 1,000 visitors. В 2009 году она приняла почти 50 групп в составе более 1000 человек.
At the beginning of 2010, Kenya was providing asylum to nearly 359,000 refugees. В начале 2010 года Кения предоставила убежище почти 359000 беженцев.
Our geographic isolation, along with our narrow economic base, requires us to import nearly all our supplies. Наша географическая изоляция наряду с узкой экономической базой вынуждают нас почти во всем полагаться на импорт.
I should add that our taxation rate for oil companies is nearly 80 per cent. Я бы добавил, что наша налоговая ставка для нефтяных компаний достигает почти 80 процентов.
Ireland has nearly 6,000 kilometres of coastline. Протяженность береговой линии Ирландии составляет почти 6000 километров.
Mersin is a port with nearly 20 Million Tons turnover in 2008. В 2008 году товарооборот порта Мерсин достиг почти 20 млн. тонн.
Its objective is to review the implementation and outcomes of gender mainstreaming in the Secretariat nearly 15 years after its introduction. Цель оценки заключалась в анализе осуществления и результатов учета гендерной проблематики в Секретариате спустя почти 15 лет после начала его реализации.
Yet, nearly half of pregnant women living with HIV are not reached by critical services. Между тем, почти половине ВИЧ-инфицированных беременных женщин не оказываются столь необходимые им услуги.
In recent years, multilateral assistance for projects on international migration and development have increased markedly, reaching nearly $250 million in 2010. В последние годы существенно возросла многосторонняя помощь по проектам в области международной миграции и развития, достигнув в 2010 году почти 250 млн. долл. США.
Funding received through joint programmes and One UN funds continues to grow and represents nearly one third of UNCDF's other resources. Финансирование, поступающее через совместные программы и фонды «Единая ООН», продолжает расти и представляет собой почти одну треть прочих ресурсов ФКРООН.
In population and development, nearly 95 per cent of countries now conduct surveys that include ICPD issues. В области народонаселения и развития почти 95 процентов стран в настоящее время проводят обследования, которые включают вопросы по МКНР.
Globally, nearly 50 offices spent $2 million or less per country in 2010. В глобальном масштабе в 2010 году почти 50 отделений расходовали по 2 или менее млн. долл. США на одну страну.