After the fall of Doriath the Men of Brethil were nearly completely wiped out, or at least they had disappeared as a separate people. |
После падения Дориата люди Бретиля были почти полностью уничтожены, или, по крайней мере, перестали существовать как отдельный народ. |
The new building, adjacent to and fully integrated with the existing structure, nearly doubles the size of the facilities to provide more space for research and education. |
Новое здание, прилегающее к существующей структуре и полностью интегрированное с ней, почти вдвое увеличивает размеры помещений и предоставляет больше места для исследований и образования. |
Rock also raised the volume of the bass guitar, which had been nearly inaudible on the previous album... And Justice for All. |
Рок также повысил громкость бас-гитары, которую было почти неслышно на предыдущем диске коллектива - ...And Justice for All. |
A nearly 7 minute instrumental outtake from the Zabriskie Point sessions, based on "The Narrow Way". |
Инструментальный трек длительностью почти 7 минут, записанный на сессиях к «Zabriskie Point», который основан на песне «The Narrow Way». |
Hoet curated Documenta IX in Kassel in 1992, presenting several hundred works by 190 artists from nearly 40 countries. |
В 1992 году он выступил в роли директора IX Documenta в Касселе, представив несколько сотен работ 190 художников из почти 40 стран. |
In a series of appeals, defense attorneys presented mitigating evidence of the troubled upbringing of Gardner, who had spent nearly his entire adult life in incarceration. |
В сериях апелляций адвокаты защиты предоставили смягчающие обстоятельства проблемного воспитания Гарднера, который почти всю взрослую жизнь провел в заключении. |
Even as the total number of categories has nearly doubled, only one other artist to date has won as many MTV Awards in a single year. |
Даже тогда, когда общее количество номинаций почти удвоилось, только один исполнитель, до настоящего времени, смог выиграть столько Премий MTV за раз. |
Soon the American divisions were using Korean labor for nearly all unskilled work, at an average of about 500 laborers and carriers to a division. |
Вскоре состав американских дивизий стал использовать корейцев почти на всех неквалифицированных работах, на каждую дивизию приходилось по 500 рабочих и носильщиков. |
Grolsch was the first major brewery to stop using the brown refillable bottles which were used by nearly every brewery in the Netherlands. |
Grolsch стала первой пивоварней, отказавшейся от использования коричневых бутылок повторного использования, которые могут использоваться почти на любой пивоварне в Нидерландах. |
Martha, appalled that Lockhart undermined her and potentially sabotaged her working relationships, nearly resigns as ambassador, but Dennis (Mark Moses) convinces her to reconsider. |
Марта, в ужасе от того, что Локхарт подорвал её и потенциально саботировал её рабочие отношения, почти уходит с поста посла, но Деннис (Марк Мозес) убеждает её пересмотреть решение. |
At the beginning of the 1890s he left for South America, of which he managed to see nearly all countries. |
В начале 1890-х он уехал в Южную Америку и был почти во всех странах этого региона. |
Stiftung Warentest carries out more than 200 comparative product tests and investigations of services from nearly all areas of everyday life every year. |
Ежегодно Штифтунг Варентест проводит более 200 испытаний качества товаров и услуг, представляющих почти все сферы повседневной жизни. |
This was nearly completed, when Cicero earnestly requested him to write a separate history of his (Cicero's) consulship. |
Эти сочинения были почти закончены, когда Цицерон попросил его написать отдельную работу по истории его (Цицерона) правления в качестве консула. |
The paper "Format-Preserving Encryption" by Mihir Bellare and Thomas Ristenpart describes using "nearly balanced" Feistel networks to create secure FPE algorithms. |
Работа «Format-Preserving Encryption» Михира Беллара и Томаса Ристенпарта описывает использование «почти сбалансированной» сети Фейстеля для создания безопасного FPE-алгоритма. |
It has an effigy mound in the shape of a snake, constructed as an earthwork nearly 2,000 years ago by indigenous peoples of the Hopewell culture. |
Это фигурный курган, выполненный в форме змеи, построенный в виде земляного вала почти 2000 лет назад коренными народами в Хоупвелле. |
For unclear reasons, Linares failed to reinforce this position, choosing to hold nearly 10,000 Spanish reserves in the city of Santiago de Cuba. |
По неясным причинам испанский генерал Арсенио Линарес не смог укрепить позиции, предпочтя оставить почти 10 тысяч испанцев в резерве в городе Сантьяго-де-Куба. |
She was eventually sold for breaking up in 1887, after nearly ninety years in British service. |
В конце концов Canopus был продан на слом в 1887 году, после почти 90 лет в британской службе. |
The library was founded 70 years ago and is one of the largest libraries regarding the number of books in its inventory, which is nearly 100,000. |
Основанная в 1940 году, является одной из крупнейших библиотек в отношении количества книг в своем инвентаре, которое составляет почти 100 тысяч. |
The war was also very costly for the Dwarf race, as nearly half of those involved were killed or seriously wounded. |
Война также обернулась огромными потерями для гномов, ибо почти половина из сражавшихся в ней были убиты или тяжело ранены. |
House Targaryen was the ruling house of the Seven Kingdoms for nearly 300 years, holding royal court in King's Landing. |
Дом Таргариенов был правящим домом Семи Королевств на протяжении почти трёхсот лет, с королевским двором, располагающимся в Королевской Гавани. |
Lattice reduction algorithms aim, given a basis for a lattice, to output a new basis consisting of relatively short, nearly orthogonal vectors. |
Цель алгоритмов редукции базиса по данному базису решётки выдать новый базис, состоящий их относительно коротких почти ортогональных векторов. |
The city population grew nearly 500% over the next few years, bringing the population to near 6,000 people. |
В течение нескольких лет население города увеличилось почти на 500 % и достигло около 6000 человек. |
He spent nearly all his playing career as a centre half for Luton Town. |
Почти всю свою карьеру Хилл провел за "Лутон Таун". |
Thus Henry VIII's "Dissolution of the Monasteries" had a profound effect on the city as nearly all of this property changed hands. |
Таким образом, проведённый Генрихом VIII роспуск монастырей оказал глубокое влияние на город, так как почти всё это имущество перешло в другие руки. |
The cell bodies of Betz cell neurons are the largest in the brain, approaching nearly 0.1mm in diameter. |
Клеточные тела этих нейронов являются самыми крупными в мозге, достигая почти 0,1 мм в диаметре. |