| Spacecraft launched together on nearly identical trajectories to encounter the Earth six months later (or multiple thereof). | Космические аппараты вместе выводятся на почти идентичные траектории для сближения с Землей спустя шесть месяцев (или кратные этому периоды). |
| Rural women constitute nearly 70 per cent of the female population in the country, the majority being poor. | Сельские женщины составляют почти семьдесят процентов женского населения страны, при этом большинство из них относится к категории бедных. |
| The basic sanitation needs in nearly half of Alaska's 192 Native villages have yet to be met. | По-прежнему не удовлетворяются основные потребности в области санитарии почти половины из 192 селений коренных жителей на Аляске. |
| She's got nearly £4 million in the bank. | У неё в банке лежит почти 4 миллиона. |
| We'd had her for nearly two years. | Она прожила с нами почти два года. |
| Just a minute love, I've nearly found my hairbrush. | Минутку милая, я уже почти нашла расческу. |
| The scrolls lay hidden for nearly two millennia, until a Bedouin shepherd stumbled upon them in 1946. | Свитки пролежали спрятанными почти два тысячелетия, пока на них в 1946 году не наткнулся местный пастух. |
| He nearly just killed a man. | Он только что почти убил человека. |
| We're nearly there, Nellie. | Мы уже почти все, Нелли. |
| It's nearly eight hours since takeoff. | На них почти 8 часов после старта. |
| And every one of them sold over fair market value at nearly $1 million each. | И каждый из них продан по завышенной рыночной цене почти в миллион. |
| There are now nearly ten million bees living on the rooftops of New York. | Сейчас на крышах Нью-Йорка живёт почти 10 миллионов пчёл. |
| I nearly had her when a private investigator from America came digging into her father's death. | Я почти поймал её, когда один частный сыщик из Америки приехал расследовать смерть её отца. |
| State capacity-building policies had succeeded in increasing women's share of the labour force to nearly a third by 2001. | Благодаря успешной реализации государственных стратегий наращивания потенциала доля женщин в составе рабочей силы к 2001 году увеличилась почти до одной трети. |
| We're nearly there, Kitty. | Мы почти у цели, Китти. |
| That's how nearly everyone else I knew ended up on the streets, so... | Почти все, кого я знал, заканчивали на улице, так что... |
| You know, you nearly fried your brain. | Ты знаешь, ты почти зажарил свои мозги. |
| I'm nearly done if you're next. | Я почти закончил, если ты следующий. |
| Come on, boys, we're nearly there. | Веселей, ребят, мы уже почти дома. |
| Ron, tell your father supper's nearly ready. | Рон, скажи своему отцу, ужин почти готов. |
| If you follow the money, nearly all of it eventually leads to AFP. | Если проследить за потоками средств, почти все в итоге ведут к АЗП. |
| The block is nearly split apart. | Тормозная колодка почти развалилась на части. |
| You've been doing this job nearly 20 years. | Вы проработали здесь почти 20 лет. |
| After nearly four months of the campaign it had come down to this. | После, почти четырех месяцев кампании, все пришло к одному. |
| You nearly fled with him as a fugitive. | Вы почти пустились с ним в бега. |