More than 50 specimens of Tyrannosaurus rex have been identified, some of which are nearly complete skeletons. |
В общей сложности было идентифицировано более 30 скелетов тираннозавров, некоторые из них сохранились почти полностью. |
In homozygotes, nearly all Hb is in the HbC form, resulting in mild hemolytic anemia. |
У гомозигот почти весь гемоглобин находится в мутантной форме, вызывая умеренную гемолитическую анемию. |
In 2011, after a nearly an eighteen-year hiatus, Gennady got back to his poetic activities. |
В 2011 году, после почти 18-летнего перерыва, вернулся к поэтической деятельности. |
The plains have a nearly straight shoreline. |
Брюшные плавники имеют почти прямоугольную форму. |
Yet there has been little forward motion in opening up world trade for nearly a decade. |
И все же не было практически никакого продвижения в открытии мировой торговли на протяжении почти десятилетия. |
But in practice the state-owned New Zealand Post still delivers nearly all letters. |
Но на практике почти все письма по-прежнему доставляются государственной компанией New Zealand Post. |
The hybrid stores nearly 100% of the energy produced. |
На гидроэлектростанциях в Парагвае вырабатываются почти 100 % производимой энергии. |
We nearly met at the Shcherbatskys' last winter. |
Мы почти познакомились у Щербацких прошлой зимой. |
This precision approach to a public health problem has cut by nearly half HIV transmission from mothers to baby in the last five years. |
Прицельный подход к этой проблеме здравоохранения почти вдвое сократил передачу ВИЧ от матери к ребёнку за последние пять лет. |
This is how I was when I returned from the hospital after nearly four months. |
Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя. |
This remains true today, nearly 20 years later. |
Оно остаётся таким и сегодня, почти 20 лет спустя. |
And you can do it in nearly any species. |
И сделать это можно почти с любым видом. |
Now effectively everything I'm going to tell you from now on is only comparing these basically nearly identical families. |
Практически всё, что я расскажу вам теперь, будет касаться только сравнения этих почти одинаковых семей. |
Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new. |
Мы научились почти мгновенно создавать эмоционально заряженные символы из чего-то совершенно нового. |
And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. |
И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их. |
Because nearly every living system has evolved the ability to detect light in one way or another. |
Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом. |
We're seeing nearly a tripling of that confidence in our work. |
И на сегодня мы наблюдаем почти утроение этого доверия. |
Towards the end of their life, they become nearly free. |
Они почти бесплатны к концу своего жизненного цикла. |
I want to give what's very nearly the last word to Ines. |
Последнее слово, или почти последнее, я хочу предоставить Инес. |
They made their traffickers nearly four million dollars. |
Они принесли своим торговцам почти четыре миллиона долларов прибыли. |
I watched nearly half of the buildings in my neighborhood burn down. |
Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов. |
I saw Jason nearly every day, sometimes twice a day. |
Я встречалась с ним почти каждый день, иногда по несколько раз. |
In South Korea and Indonesia, women own nearly half a million firms. |
В Южной Корее и Индонезии женщины владеют почти полумиллионом фирм. |
Heidi MacDonald of CMJ New Music Monthly called the song "nearly flawless". |
Обозреватель Хайди Макдональд из CMJ New Music Monthly признаёт её «почти безупречной». |
The type species, S. dongi, is based on IVPP V13363, an articulated, nearly complete skeleton. |
Типовой вид, Sinopterus dongi, основан на образце IVPP V13363, сочленённом, почти полном скелете, найденным в формации Цзюфотан в провинции Ляонин (Китай). |