Two lifts take you up to nearly 1,600 metres above sea level. |
Два подъемника поднимут вас на высоту почти 1600 метров над уровнем моря. |
Its audience has increased nearly two and a half times since the moment of its launch. |
За один месяц с момента запуска его аудитория увеличилась почти в два с половиной раза. |
Identification of the European Parliament election results in Estonia lasted nearly a week. |
Определение результатов выборов Европейский парламент в Эстонии продолжалась почти неделю. |
Thanks to that, the production of compressors increased nearly twice within the span of five years. |
Благодаря этому, производство компрессоров увеличилось почти в два раза в течение пяти лет. |
This means we are overshooting the Earth's biological capacity by nearly 50%. |
Это означает, что мы превышаем биологический потенциал Земли почти на 50%. |
A court freed nearly 400 in October, accepting that their participation was not truly voluntary. |
В октябре суд освободил почти 400 человек, признав, что их участие в программе не было по-настоящему добровольным. |
Members of the RNase H family can be found in nearly all organisms, from bacteria to archaea to eukaryotes. |
Члены семейства РНКазы Н можно встретить почти во всех организмах, от бактерий до археи до эукариот. |
In 2009 however, production plummeted by nearly six percent. |
Однако в 2009 году производство упало почти на шесть процентов. |
The Linux Information Project explains that "Plain text is supported by nearly every application program on every operating system". |
Linux Information Project поясняет, что «Обычный текст поддерживается почти каждым приложением, в любой операционной системе». |
By 1953 nearly one-quarter of the government budget was allocated to road construction. |
К 1953 году почти четверть бюджета правительства была отведена под строительство дорог. |
Her mark (2:27:05) stand as a national record for nearly eighteen years. |
Её результат (2:27:05) позже стал национальным рекордом почти на восемнадцать лет. |
He returned to Seville in 1839, suffering from an illness that left him nearly blind. |
В 1839 году Эскивель вернулся в Севилью, страдая от болезни, которая сделала его почти слепым. |
Poland also lost its status as "kingdom" for nearly a half century. |
Кроме того, Польша потеряла свой статус «королевства» почти на полвека. |
Of these, nearly 19,000 are designated as commercial ones. |
Из них почти 19000 обозначены как коммерческие. |
Since this excludes only microstates, this is nearly equal to the entire estimated world population. |
Поскольку это исключает только микрогосударства, это почти равно всей расчетной численности населения мира. |
It is also visited, though by less numbers, on every Friday afternoon, and by some nearly every day. |
Она также посещается, хотя в меньших количествах, каждым пятничным вечером, а некоторыми почти ежедневно. |
With a workforce of nearly 70 slaves, he was one of the largest slaveholders in the state. |
С рабочей силой в почти 70 рабов он был одним из крупнейших рабовладельцев в штате. |
The following year would see significant growth in the Mongolian population, which nearly tripled to 7,515 individuals by June 2007. |
На следующий год произошел существенный рост монгольского населения, которое почти утроилось до 7515 человек к июню 2007 года. |
In this sense, nearly all folk dances are ethnic ones. |
В этом смысле почти все народные танцы являются этническими. |
Nevertheless, nearly two years passed before a new Bishop of Rome was elected. |
Тем не менее, прошло почти два года, прежде чем новый епископ Рима был избран. |
By the end of 7 August alone, nearly 1,000 men of the 30th Division had been killed. |
К концу 7 августа почти 1000 человек из 30-й дивизии были убиты. |
U.S. chicken captured nearly half of the imported European chicken market. |
Американская курица обогнала почти половину импортируемой на европейский рынок курятины. |
Since 1904, the team has played nearly 200 games against various national, regional and club teams. |
Однако с 1904 года команда сыграла почти 200 игр с различными национальными, региональными и клубными командами. |
In the 2010s, Saturn once again stopped eating, this time for nearly a year. |
В 2010-х годах Сатурн в очередной раз отказался от еды, на этот раз в течение почти года. |
Fischer says that nearly every version of the story is virtually identical to the version first told by Moss beginning circa 1971. |
Фишер пишет, что почти каждая версия этой истории идентична первой версии, впервые рассказанной Моссом около 1971 года. |