Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
'I knew he was nearly out of air, so I quickly grabbed another bottle. Я знал, что он оставался почти без воздуха, поэтому я быстро сватил другой баллон.
But nearly all people of my age seem to be able to manage. Не знаю, но почти все мои ровесники уже нашли путь.
Those cell towers serve nearly half the county. Эти вышки сотовой связи обслуживают почти половину округа.
I nearly had a Matt relapse, but I'm fine. Я почти попалась на ту же удочку, но теперь все в порядке.
He didn't come back for nearly 3 months. Он не возвращался почти З месяца.
Well, I think dinner's nearly done, so... Так, я думаю - ужин почти готов...
And it took me nearly losing you to realize how much. И пришлось почти потерять тебя чтобы понять насколько.
You know, in the last four years... I've invested nearly a billion dollars in your studio's movies. В течение последних четырёх лет, я вложил почти миллиард долларов в кино вашего студии.
We've had nearly a dozen ships ask to leave the station. Почти дюжина кораблей запросила разрешения улететь со станции.
We've been working on this case against the Russian mafia for nearly a decade. Мы работаем по этому делу против русской мафии почти десять лет.
Took me nearly an hour to crack it. Пришлось убить почти час, чтобы взломать его.
I'm sure you will both raise a wonderful child with whom I will profoundly disagree on nearly everything. Уверен, вы оба вырастите чудесного ребёнка, с которым я буду глубоко не согласен почти по всем вопросам.
The American people... nearly half of them now question whether they want you representing them at all. Американцы... почти половина из них сейчас не уверены, хотят ли они чтобы вы представляли их всех.
We coded her nearly 20 minutes, but she didn't make it. Реанимировали её почти 20 минут, но она так и не выкарабкалась.
He's very nearly a solid block of ice. Он почти так же тверд, как глыба льда.
The storm nearly ripped off the weather vane, but that's the house. Шторм почти оторвал флюгер, но это тот дом.
Okay, sloping forehead, narrow pelvis, inlet's nearly heart-shaped. Хорошо, покатый лоб, узкий таз, вход почти в форме сердца.
I don't know, but I've nearly tracked it down. Я не знаю, но я почти выследила его.
It took nearly 10 years to clear the tracks and lay a bit of my own. Понадобилось почти 10 лет, чтобы очистить пути и проложить свой.
After she met with you Lynn was attacked and she nearly drowned. После встречи с вами Линн была атакована и она почти что утонула.
I'm nearly done, so I thought I'd take a little breather, too. Я почти закончила, так что тоже решила сделать небольшую передышку.
Need I remind you, the last time you used an ageing spell, you were nearly burnt at the stake. Тебе напомнить, как ты последний раз использовал заклинание старения Тебя почти сожгли на костре.
Anyway, the day's nearly over. В любом случае, день почти закончился.
I believe memory is responsible... for nearly all these three-volume novels... people write nowadays. Я думаю память ответственна за почти все трёхтомные романы которые пишут в наши дни.
We're talking nearly a million dollars of undocummented revenue. Речь идёт почти о миллионе долларов незадекларированного дохода.