Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
Since 2006, donor countries have allocated nearly a quarter of a billion dollars to multilateral activities on international migration and development. С 2006 года страны-доноры выделили почти четверть миллиарда долларов США на многостороннюю деятельность в области международной миграции и развития.
I should like to underline that nearly half of that population is under the age of 25. Я хотел бы подчеркнуть, что почти половину этого населения составляют люди моложе 25 лет.
The market for certified organic products has nearly tripled in the past three years, approaching $60 billion in 2009. За последние три года рынок сертифицированных биологически чистых товаров почти утроился, достигнув в 2009 году почти 60 млрд. долларов.
I am sure that the works from the African continent were shown in nearly all provinces of our country. Я уверен, что работы кинематографистов африканского континента были показаны почти во всех провинциях нашей страны.
Many States participated, bringing nearly 2,000 athletes - men and women - to compete in 15 different Olympic sports. Многие государства приняли в них участие, направив почти 2000 спортсменов, мужчин и женщин, для участия в соревнованиях в 15 различных олимпийских видах спорта.
In South Africa the mortality rate has nearly doubled over the past decade, mainly as a result of HIV and AIDS. В Южной Африке показатели смертности почти удвоилось за последнее десятилетие, в основном в результате ВИЧ и СПИДа.
The last significant reform measure took place nearly 50 years ago, when the size of the Council increased to 15 members. Последняя важная мера по реформе была принята почти 50 лет назад, когда членский состав Совета был расширен до 15 членов.
The region is home to nearly 5 million Indians and is an important source for meeting India's energy needs. В этом регионе живут почти 5 миллионов индийцев, и он является важным источником удовлетворения энергетических потребностей Индии.
Including chronic respiratory illness and diabetes, they account for nearly 80 per cent of deaths. Вместе с хроническими заболеваниями дыхательных путей и диабетом на них приходится почти 80 процентов смертей.
It has been nearly 10 years since the adoption of the Monterrey Consensus, in 2002. Прошло почти 10 лет со времени принятия Монтеррейского консенсуса в 2002 году.
Most of traffic takes place on the Rhine and has increased nearly threefold since 1995. Большая часть таких перевозок осуществляется по Рейну; с 1995 года их объем увеличился почти в три раза.
In nearly all the countries reviewed, most prosecutions of perpetrators fail as a result of inadequate investigations. Почти во всех странах, в которых проводился обзор, большинство судебных дел в отношении лиц, совершивших преступления, не доведены до конца в результате ненадлежащего расследования.
50 per cent: France has reduced its nuclear arsenal by half in nearly 10 years. 50 процентов: почти за десять лет Франция вдвое сократила свой ядерный арсенал.
The nuclear deterrence budget has therefore been nearly halved in 20 years. За 20 лет почти наполовину уменьшился объем бюджетных средств, выделяемых на обеспечение ядерного сдерживания.
In addition, nearly 200,000 people remain displaced as a result of the clashes. Помимо этого, после столкновений почти 200000 человек остаются на положении перемещенных лиц.
Numerous people interviewed, including all doctors and nearly all senior police officers, have reiterated this rule. Это правило было подтверждено многими людьми, включая всех врачей и почти всех высокопоставленных сотрудников полиции.
In addition, nearly 43,000 light fixtures were replaced in 4,500 offices, garages and staircases. Кроме того, в 4500 офисных помещениях, гаражах и лестничных пролетах были заменены почти 43000 осветительных приборов.
By mid-year, 57,000 additional children had access to primary education in emergency areas and nearly 2,500 teachers were trained. К середине года еще 57000 детей в зонах чрезвычайного положения имели доступ к начальному образованию, и было подготовлено почти 2500 учителей.
The first such strategic reassessment took place nearly 20 years ago. Первый подобный стратегический обзор был проведен почти 20 лет назад.
In 2010, nearly 300 humanitarian situations occurred in close to 100 countries, affecting millions of children. В 2010 году почти в 100 странах произошло около 300 гуманитарных ситуаций, затронувших миллионы детей.
To date, nearly 4,000 files have been arranged; this is approximately 65 per cent of all original paper-based materials. На данный момент упорядочено почти 4000 файлов; это составляет приблизительно 65 процентов всех подлинных печатных материалов.
The IPCC noted nearly 10 years ago that changes in the Arctic have already taken place and continue to occur. Почти 10 лет назад МГЭИК отметила, что в Арктике уже произошли и продолжаются изменения.
Women comprise nearly two thirds of the world's 759 million illiterate adults. Женщины составляют почти две трети из 759 миллионов неграмотных взрослых.
For young women, unemployment had increased by nearly 18 per cent since March 2008. С мая 2008 года уровень безработицы среди молодых женщин увеличился почти на 18 процентов.
In Suriname, nearly all gold is extracted by artisanal miners except for one large, foreign-owned gold mine. На Суринаме почти все золото добывается старателями непромышленным способом, за исключением одной крупной, принадлежащей иностранцам, золотой шахты.