| Peacekeeping operations consume nearly $8 billion annually. | На операции по поддержанию мира расходуется ежегодно почти 8 млрд. долл. США. |
| Now nearly all large cross-border trades are submitted online. | В настоящее время почти 100 процентов крупномасштабных торговых операций через границу осуществляются в режиме «онлайн». |
| Today the Russian Federation has nearly 58,000 paediatricians and 5,700 neonatologists. | В настоящее время в стране работает почти 58 тысяч врачей-педиатров и 5,7 тысяч врачей-неонатологов. |
| Legal assistance in Somaliland increased nearly fourfold between 2009 and 2010. | В период с 2009 по 2010 год почти вчетверо увеличились масштабы юридической помощи, оказываемой в Сомалиленде. |
| Meanwhile, nearly 22,000 individuals received mine risk education. | В то же время обучение по вопросам минной опасности прошли почти 22000 человек. |
| Nonetheless, impunity reigned in nearly nine out of ten cases. | Несмотря на это, почти в девяти случаях из десяти виновные уходили от ответственности. |
| The region houses nearly two thirds of the world poor. | На этот регион приходится почти две трети от общей численности бедных в мире. |
| He nearly promised them to me before. | Он почти пообещал ее тебе раньше, но это было тогда. |
| That's nearly every trainee at the Farm. | Это может быть почти любой стажер на "Ферме". |
| You've been nearly inseparable since they got here. | Ты почти неразлучна с ними, с тех пор, как они здесь. |
| Look who almost nearly got away. | Посмотрите-ка, кто у нас тут почти что сбежал. |
| We can't drive nearly 300 miles Just for weekends. | Мы не можем ездить почти за 300 миль... только для того, чтобы провести здесь выходные. |
| It was literally nearly as big as me. | Он был буквально почти столь же большой, как мне. |
| Enough to accelerate it to nearly the speed of light. | Достаточный, для того, чтобы разогнать корабль почти до скорости света. |
| The Netherlands attends nearly all PSI interdiction exercises and meetings. | Нидерланды участвуют почти во всех мероприятиях и совещаниях ИВР по вопросам воспрещения. |
| Turkmen students nearly always win prizes at international competitions. | На международных конкурсах юноши девушки Туркменистана почти постоянно оказываются в числе призеров. |
| War and diseases introduced by the Europeans nearly annihilated them. | В результате войн и болезней, распространителями которых были европейцы, эта народность была почти уничтожена. |
| World trade volume nearly doubled between 1990 and 2000. | Объем мировой торговли в период с 1990 по 2000 год почти удвоился. |
| The current collection includes nearly 2,600 monographs and 220 serial titles. | В настоящее время в фонде библиотеки имеется почти 2600 монографий и 220 наименований серийных изданий. |
| Today, nearly all common visual defects can be corrected. | В настоящее время, почти все обычные отклонения в зрении, могут быть исправлены. |
| Dylan is nearly outlawed by the Systems Commonwealth he restored. | В четвёртом сезоне, Дилан почти вне закона Содружества систем, которое он восстановил. |
| EcstasyData has published testing results for nearly 3,000 samples. | На конец 2015 года EcstasyData издал результаты тестирования почти для 4000 образцов. |
| Our performers come from nearly forty different countries. | В труппе цирка есть артисты почти из сорока разных стран. |
| A nice house, nearly paid for. | Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились. |
| And when the rice shipment stopped, food prices nearly tripled. | И, когда поставки риса остановили, цены на продукты питания увеличились почти втрое. |